<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234</id><updated>2011-12-23T00:25:23.603Z</updated><category term='BBC'/><category term='life and trivia'/><category term='news comments'/><category term='travel'/><category term='sample news report'/><category term='Macroview TV'/><category term='language learning'/><category term='行天宮獎學金'/><category term='exhibits'/><category term='media trip'/><category term='translation'/><category term='clothing'/><category term='bookstores'/><category term='vegetarian food'/><category term='quotations'/><category term='LSE'/><category term='media industry'/><category term='菁英留學'/><category term='events'/><category term='Oxford'/><category term='Bournemouth University'/><category term='Daily Echo'/><category term='journalism'/><title type='text'>TJ Diary</title><subtitle type='html'>"The gunfire around us makes it hard to hear. But the human voice is different from other sounds. It can be heard over noises that bury everything else. Even when it's not shouting. Even when it's just a whisper. Even the lowest whisper can be heard over armies... when it's telling the truth."             ~ The Interpreter</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>64</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-1589966181509037189</id><published>2008-09-06T09:26:00.005+01:00</published><updated>2008-09-06T09:52:15.029+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Macroview TV'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sample news report'/><title type='text'>宏觀報導: 發揚中華文化</title><content type='html'>華人武術大師教西方人武術及氣功沒什麼稀奇的，但是如果是英國武術大師教西方人，甚至是華人就很特別了。這是伯恩茅斯大學的一項認識多元文化計畫，目的是要透過武術、氣功、以及繪畫讓學生及當地居民更了解傳統中華文化及哲學思想，甚至連台灣的僑胞也都很有興趣。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一如以往, 該報導可在&lt;a href="http://www.pts.org.tw/macroview/"&gt;宏觀電視網站&lt;/a&gt;收看, 標題為 "英國伯恩茅斯 發揚中華文化". (因為網站更新的緣故, 如果您在網頁右下角"新聞選單"處找不到該報導, 請依下列步驟觀看:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. 網頁左下角 "僑社新聞網" 按鈕選單處按下 "地區"; "地區" 的下拉式選單處選 "歐洲" --&gt; "英國" --&gt; "伯恩茅斯".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. "日期"處兩邊都設定為 2008-09-05. 右下方 "查詢" 處按一下, 該報導會在右方"新聞選單"處出現. 即使你聽到 "We do not understand the link you have requested. Please check the link and try again" 也沒有關係.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. 在"英國伯恩茅斯 發揚中華文化"標題連結處點一下.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. 在左方的播放視窗處按下該三角形按鈕, 即可收看.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There’s nothing unusual for an ethnic Chinese Gong Fu master to teach westerners martial arts and Qi Gong. But it is quite special for a British Gong Fu master to teach not only westerners but also ethnic Chinese. This is part of a Bournemouth University’s cultural awareness project, aiming to promote traditional Chinese culture and philosophies through martial arts, Qi Gong and fine arts to students and the local community. Even Taiwanese expatriates are interested.&lt;br /&gt;To watch this video clip in Chinese, please follow the steps below:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Go to Macroview TV website: &lt;a href="http://www.pts.org.tw/macroview/"&gt;http://www.pts.org.tw/macroview/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. On the lower left hand side of the page where you see some drop down menus at the "Compatriot News" section:&lt;br /&gt;First click on the button which says "地區" (Area), if this option is not chosen as default. From the "地區" (Area) menu, choose "歐洲" for Europe, choose "英國" for UK, and choose "伯恩茅斯" for Bournemouth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. On both sides of the "日期" (Date) menu, set both dates as 2008-09-05. Click on "查詢" (Search) button in the next line to the right. The report link should appear on the right hand side where it says "新聞選單" (News Menu). It does NOT matter even if you hear "We do not understand the link you have requested. Please check the link and try again".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. You should see the headline: 英國伯恩茅斯 發揚中華文化 (Bournemouth, UK: promotion of Chinese culture). Click on this headline link under "新聞選單" (News Menu). It should play automatically.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. If not, click on the triangular button (play button) of the control panel on the left hand side. You should then be able to watch it.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-1589966181509037189?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/1589966181509037189/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=1589966181509037189' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1589966181509037189'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1589966181509037189'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2008/09/blog-post.html' title='宏觀報導: 發揚中華文化'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-2589981329093044125</id><published>2008-08-14T19:32:00.013+01:00</published><updated>2008-08-16T07:46:52.334+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>譯作付梓：《史家的誕生：探訪西方史學殿堂的十扇窗》</title><content type='html'>&lt;a href="http://picasaweb.google.com/tonychien1027/TJDiary/photo?authkey=RwLADddGNeU#5234999998886593826"&gt;&lt;img src="http://lh4.ggpht.com/tonychien1027/SKZ0w0TORSI/AAAAAAAAAa8/4mkiPnV8xK8/s400/%E5%8F%B2%E5%AE%B6%E7%9A%84%E8%AA%95%E7%94%9F%E5%B0%81%E9%9D%A2%E5%8E%9F%E5%A7%8B%E6%AA%94%E7%B6%B2%E8%B7%AF%E7%89%88.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://picasaweb.google.com/tonychien1027/TJDiary/photo?authkey=RwLADddGNeU#5235002476168044866"&gt;&lt;img src="http://lh4.ggpht.com/tonychien1027/SKZ3BA5JYUI/AAAAAAAAAbU/VckXX-SXDGM/s400/%E5%8F%B2%E5%AE%B6%E7%9A%84%E8%AA%95%E7%94%9F%E8%AD%AF%E8%80%85%E4%B8%80%E8%A6%BD%E7%B6%B2%E8%B7%AF%E7%89%88.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/p&gt;感謝時英出版社、主編&lt;st1:personname productid="陳建守" st="on"&gt;陳建守&lt;/st1:personname&gt;先生及其他七位譯者的付出，這本書才有可能面市。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;TJ 負責翻譯其中一章，不揣淺陋 ，如有疏漏，伏請斧正。&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 6.35pt;"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:新細明體;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;以下列出目錄供各位參考：&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 6.35pt;"&gt;  &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;導讀一&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;：井底蛙與他山石&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; / iii&lt;br /&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;導讀二&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;：文化史書寫的記憶與技藝&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; / xv&lt;br /&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;編者序&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;：歷史學家自身的歷史&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;更值得關注&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; / xxxi&lt;br /&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;1. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;娜塔莉&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;‧&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;澤蒙&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;‧&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;戴維斯（&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Natalie Z. Davis&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;/ 1&lt;br /&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;2. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;海登&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;‧&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;懷特（&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Hayden White&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;/ 49&lt;br /&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;3. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;達涅勒&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;‧&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;侯胥（&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Daniel Roche&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;/ 85&lt;br /&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;4. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;阿蘭&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;‧&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;柯班（&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Alain Corbin&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;/ 125&lt;br /&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;5. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;彼得&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;‧&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;柏克（&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Peter Burke&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;/ 157&lt;br /&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;6. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;羅伯&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;‧&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;達頓（&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Robert Darnton&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;/ 215&lt;br /&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;7. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;卡洛&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;‧&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;金茲伯格（&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Carlo Ginzburg&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;/ 253&lt;br /&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;8. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;多明尼克&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;‧&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;拉卡頗（&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Dominick LaCapra&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;/ 285&lt;br /&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;9. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;侯瑞&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;‧&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;夏提葉（&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Roger Chartier&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;/ 337&lt;br /&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;10. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;林&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;‧&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;亨特（&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Lynn Hunt&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;/ 377&lt;br /&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;11. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;「新文化史」存在嗎？&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; / 413&lt;br /&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;人名索引&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; / 437&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 6.35pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-2589981329093044125?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/2589981329093044125/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=2589981329093044125' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2589981329093044125'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2589981329093044125'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2008/08/blog-post.html' title='譯作付梓：《史家的誕生：探訪西方史學殿堂的十扇窗》'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://lh4.ggpht.com/tonychien1027/SKZ0w0TORSI/AAAAAAAAAa8/4mkiPnV8xK8/s72-c/%E5%8F%B2%E5%AE%B6%E7%9A%84%E8%AA%95%E7%94%9F%E5%B0%81%E9%9D%A2%E5%8E%9F%E5%A7%8B%E6%AA%94%E7%B6%B2%E8%B7%AF%E7%89%88.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-1209518792880757796</id><published>2008-07-15T08:06:00.006+01:00</published><updated>2008-09-06T09:50:47.736+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Macroview TV'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sample news report'/><title type='text'>宏觀報導: 華人團契  兼容並蓄</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SHxnhbuCF3I/AAAAAAAAAYM/LDO9zgQK0io/s1600-h/2008-07-01+%E8%8F%AF%E4%BA%BA%E5%9C%98%E5%A5%91.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SHxnhbuCF3I/AAAAAAAAAYM/LDO9zgQK0io/s400/2008-07-01+%E8%8F%AF%E4%BA%BA%E5%9C%98%E5%A5%91.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5223163491917109106" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;你有聽過國語禮拜、英語禮拜或廣東話禮拜，但你有聽過三種禮拜一起進行嗎？「培城華人基督徒團契」是博恩茅斯極其少數的華人團契，每個星期天如果邀請到英語傳教士傳道，就會逐句翻譯成廣東話及國語。不僅提供僑胞精神信仰的選擇，也成為華人子弟學習國語及廣東話的聚會場所。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「不分種族，兼容並蓄」是培城華人基督徒團契的真實寫照。來自香港的梁慕華傳教士在1992年來到博恩茅斯，而後創立了這個華人教會。她說打從成立的第一天，就有講道翻譯的服務，十五年來始終如一。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;梁教士希望能夠跨越語言鴻溝，進而搭起文化大橋，幫助來到異鄉的華人更順利融入英國。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;該報導可在&lt;a href="http://www.pts.org.tw/macroview/"&gt;宏觀電視網站&lt;/a&gt;收看, 標題為 "英國伯恩茅斯  培城華人基督徒團契". (因為網站更新的緣故, 如果您在網頁右下角"新聞選單"處找不到該報導, 請依下列步驟觀看:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. 網頁左下角 "僑社新聞網" 按鈕選單處按下 "地區"; "地區" 的下拉式選單處選 "歐洲" --&gt; "英國" --&gt; "伯恩茅斯".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. "日期"處兩邊都設定為 2008-07-15. 右下方 "查詢" 處按一下, 該報導會在右方"新聞選單"處出現. 即使你聽到 "We do not understand the link you have requested. Please check the link and try again" 也沒有關係.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. 在"英國伯恩茅斯 培城華人基督徒團契"標題連結處點一下.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. 在左方的播放視窗處按下該三角形按鈕, 即可收看.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-1209518792880757796?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/1209518792880757796/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=1209518792880757796' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1209518792880757796'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1209518792880757796'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2008/07/blog-post.html' title='宏觀報導: 華人團契  兼容並蓄'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SHxnhbuCF3I/AAAAAAAAAYM/LDO9zgQK0io/s72-c/2008-07-01+%E8%8F%AF%E4%BA%BA%E5%9C%98%E5%A5%91.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-8947144371560757017</id><published>2008-05-10T19:24:00.017+01:00</published><updated>2008-05-10T20:57:28.175+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='journalism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Daily Echo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sample news report'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='media industry'/><title type='text'>百年報社：書寫歷史  創造歷史</title><content type='html'>2008 年五月六日~五月九日應該是我繼 &lt;a href="http://tjdiary.blogspot.com/2008/04/bbc-radio-oxford.html"&gt;BBC 實習&lt;/a&gt;後，最難忘的一週了。博恩茅斯當地這個唯一的報社 (&lt;a href="http://www.thisisbournemouth.co.uk/"&gt;Bournemouth Daily Echo&lt;/a&gt;) 設於 1900 年，歷史比 BBC 還悠久，甚至還有自己的圖書館，蒐藏從以前到現在的報導，紀錄當地歷史，深入社區，並推動許多公益活動，不但是讀者了解博恩茅斯的首要平面媒體，也成為許多居民回憶的一部份。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;雖然報社名稱為 Bournemouth Daily Echo，其所涵蓋的發行及採訪範圍以 Bournemouth 為中心，北起 Shaftesbury，東至New Milton，西抵 Swanage。 據統計2007年十月讀者數為 88,284人，發行量約 33,215 份，其母公司就是掌有 USA Today 的 &lt;a href="http://www.gannett.com/about/company_profile.htm"&gt;Gannett&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SCXtWFUhTSI/AAAAAAAAAX8/vMyt-LLghkA/s1600-h/Daily-Echo-name-tag.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5198822308510256418" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SCXtWFUhTSI/AAAAAAAAAX8/vMyt-LLghkA/s400/Daily-Echo-name-tag.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;我的通行證&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SCXtSlUhTRI/AAAAAAAAAX0/P-WA0RpTPsQ/s1600-h/Daily-Echo-landing.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5198822248380714258" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SCXtSlUhTRI/AAAAAAAAAX0/P-WA0RpTPsQ/s400/Daily-Echo-landing.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Daily Echo 大樓&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SCXtKVUhTQI/AAAAAAAAAXs/GkBa-bVYA_Q/s1600-h/Daily-Echo-sign.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5198822106646793474" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SCXtKVUhTQI/AAAAAAAAAXs/GkBa-bVYA_Q/s400/Daily-Echo-sign.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SCXtGFUhTPI/AAAAAAAAAXk/Z5CYuzm8SSo/s1600-h/Daily-Echo-office.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5198822033632349426" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SCXtGFUhTPI/AAAAAAAAAXk/Z5CYuzm8SSo/s400/Daily-Echo-office.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;忙碌的辦公室&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;我第一天報到前就先找好新聞線索，所以跟主編小聊一下後，沒等他開口就主動提供意見，我說我的報導跟 &lt;a href="http://www.deafcouncil.org.uk/daw/index.htm"&gt;Deaf Awareness Week&lt;/a&gt;有關，剛好報社裡沒人採訪，那就由我負責了。照理說，這是全國性的活動，全英國相關的聽障團體或慈善機構應該利用這個機會讓民眾多了解聽障同胞，鼓勵捐款。但是我打遍博恩茅斯的相關機構，竟沒有任何一個有任何活動。只有幾個位於倫敦的全國性團體如 UK Council on Deafness、Royal National Institute for Deaf People、National Deaf Children's Society 等唱獨角戲。我可不能整篇報導都在講倫敦，必須想辦法找出「在地觀點」(local angle) 才行。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有當地活動可以報導，這可傷腦筋了。於是我幾乎花了一整天的時間不斷詢問近三十個相關機構 (Bournemouth Deaf Club、The Dorset Deaf Children's Society、Ferndown Hearing Group、Wiltshire and Dorset Deaf Association 等)，終於在下班後找到一位有兩個聽障孩子而且住在博恩茅斯的母親。於是整篇報導的重點有了戲劇化的轉變，從活動本身縮小到人情故事，以小見大，似乎是可行的方向。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;隔天我請那位母親再幫我找另一位受訪者 (這種滾雪球調查法似乎還蠻好用的)，我又訪問了市政府社服中心的社工，所需的內容就大半完成了，打完稿子後有如釋重負的感覺，還好我自己提出的意見最後還是能夠完成。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其實我訪問的對象比報導中的還多，但因為報紙篇幅有限，你所看到的字數比原本少很多。其中有趣的是現在市面上專為聽障朋友設計的防火偵測器會跟隨身裝置連線，所以如果火災發生，訊號會傳送到他們身上的裝置產生震動，不過搖不搖得醒熟睡中的人就不得而知了。&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SCXs81UhTOI/AAAAAAAAAXc/wHPxppJnG5g/s1600-h/Daily-Echo-report-1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5198821874718559458" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SCXs81UhTOI/AAAAAAAAAXc/wHPxppJnG5g/s400/Daily-Echo-report-1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; 我的報導 (圖片左方, 原本是500字深入報導, 因版面關係被減為你所看到的篇幅)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;第三天我跟攝影記者Richard出去，主要是觀摩他工作的情況。我們先到一個女作家的雅居幫她拍照，配合報紙裡的書評 (書名是&lt;a href="http://www.amazon.com/o/ASIN/1846941008/103-9845740-3732632?SubscriptionId=13DX9SSZNT4MP1351CR2"&gt;The 11:11 Code: Secrets of the Covent&lt;/a&gt;)，後來到 Boscombe Beach (離博恩茅斯市中心不遠) 上拍石頭。為什麼呢？該沙灘因地形關係長期受海水拍打，沙灘不斷後退。於是博恩茅斯當局去年進行外海抽沙填岸工程，沙灘是往前延伸了，但也將海底的石頭都抽上來，搞得整片沙灘變石灘。我們根據線報來這裡要拍出最嚴重的地區，可是到了之後卻發現情況比去年好很多，而提供消息的老兄提前離開，我們只好訪問擁有海灘木屋 (beach huts) 的民眾，拍了很多照片才回去。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Richard 在這報社工作二十幾年了，是很資深的攝影記者。他給我看了好幾張空拍圖，是他搭乘直升機所拍的海岸、城堡、峭壁等，每張都是一則新聞，一個故事，也捕捉了英國南海岸特有的美麗風光。&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SCXszVUhTNI/AAAAAAAAAXU/ZtXVBlFFqXQ/s1600-h/Boscombe-beach.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5198821711509802194" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SCXszVUhTNI/AAAAAAAAAXU/ZtXVBlFFqXQ/s400/Boscombe-beach.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Boscombe Beach and beach huts&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SCXsolUhTMI/AAAAAAAAAXM/atATCWXHKT4/s1600-h/camera.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5198821526826208450" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SCXsolUhTMI/AAAAAAAAAXM/atATCWXHKT4/s400/camera.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Richard 大哥的佳能大砲&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;下午我到 subediting 部門觀摩。 subeditors 並不是副編輯 (因為副編輯他們稱 deputy editor)，其工作內容很廣，暫時想不出合適的中譯。以一個版面來說，他們的工作包含了審稿、校對、上標、排版、美工、置入廣告、發佈送印等。這些全由一個人完成，報社裡約有十個左右的 subeditors，每個人一天平均約要負責五到六個版面，可說是相當吃力但也是非常重要的工作。他們替報紙做最後的把關，品質的控管。現在有排版軟體 (QuarkXPress) 的幫助，減輕不少負擔，也使得各版面間字體大小、風格較為一致。當然，排版也是需要創意的，所以每一頁又可看出圖文編排的巧思，可說是同中求異。舉例來說，每一頁都有三個主元素：leading story、picture、supporting material，當 leading story 有兩張以上的照片時，就必須取捨。若不捨棄，那就要思考怎麼排最有視覺效果。我整個下午就坐在 David 的旁邊，跟他一起將空白的頁面逐一排滿。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5198825692944485682" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SCXwbFUhTTI/AAAAAAAAAYE/W6sRjund4EY/s400/subediting.jpg" border="0" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我跟 David 一起排出來的版面 (The picture of the moon and mercury and the picture of the Great Andromeda Galaxy were taken by Professor Greg Parker. The picture of the newspaper was taken by Tony Jian)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;打開 QuarkXPress，常用的模板 (template) 例如每天一定會用到的 promos、logos、titles 會自動出現，接下來就是看該頁是否要插入廣告。如果是跟新聞版面放在一起的廣告叫 display，需要廣告部跟新聞部共同決定，價格也比分類廣告貴。如果沒有廣告就比較單純，把圖文填滿就好。subeditors 不只對文字錙銖必較，對字體也有很高的要求。我就聽見他們對 Serif 不滿意，說整頁內文要換成 Helvetica 才行，那是因為那頁的背景是黑色的，Serif 字體末端的細線看不清楚。(該報標準內文字體為 Nimrod MT: 8.5, leading: 9.5 points)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;編輯會議一天兩次，早上八點跟下午兩點，副編輯、廣告部、新聞部跟 subediting 代表都聚在一起討論隔天要印什麼新聞，放在幾版等等。記者通常是不參加編輯會議的，他們只要有新聞隨時通知編輯、副編輯即可。各則新聞的進度也都可在 Prestige (類似 &lt;a href="http://tjdiary.blogspot.com/2008/04/bbc-radio-oxford.html"&gt;BBC 的 ENPS&lt;/a&gt;) 裡看出來，所有的電腦都連到同一個系統，所以稿子完成的話，編輯就知道可以開始審稿。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;subeditors 每天最晚下午六點前要把所有審過排好的版面經由 QuarkXPress 送到位於Southampton 的印刷廠，試印若有問題，例如實際色彩跟電腦上的不同，或是版面亂掉等奇怪的狀況，就要等 subeditors 修正後再送印。一般而言，每天的報紙都會在早上九點半之前送給訂戶。 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;翻開報紙，你會發現第二頁的 Britain &amp;amp; the World 整頁內容全取自 Press Association。該頁還有What the Papers Say，包含 the Times、the Sun、The Daily Telegraph、Daily Mail、Daily Express、the Guardian、the Independent、Daily Mirror、Financial Times 各報的一則短訊。我很好奇短訊內容是否取第一段全文照錄，就上網查了一下，發現大部分的確如此，連標題都一樣，所以如果讀者對該則短訊有興趣，很容易就可以找到該報該篇文章，深入閱讀。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到目前為止整個報紙的產製流程已經了解一半，我利用最後一天待在廣告部跟線上新聞部。廣告部下分 display sales 跟 classified sales，他們被戲稱為發薪水的單位，的確也是如此，全報社大大小小職員的薪水有一大半就是來自廣告收入。以五月九日的報紙為例，整份八十八頁的報紙，全版廣告就佔了約四十二頁，這還沒算入散佈各頁的小廣告跟半版廣告。以廣告類別來看，徵才廣告佔了絕大部分的收入，其次是汽車跟房地產。從分類廣告中可大約看出景氣的端倪，英國因受到美國次級房貸風暴影響，加上近年來銀行許多信用危機 (credit crunch) 使得房市陷入一片低靡，但從廣告收入的數據來看，博恩茅斯似乎受到的影響不大。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;廣告部不止要時常電訪原有客戶，以確定廣告效益，還要不斷開發新客源。例如以前沒有寵物分類廣告，但最近就越來越多。至於廣告大戶例如 Lloyds TSB、ASDA、O2等都是由倫敦的總公司去交涉，再統一刊出或放在報社網站上。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;線上新聞是我最感興趣的部份了。Daily Echo目前所使用的系統 (Martini 5) 是從2006年六月開始啟用，估計今年六月再升級為 Martini 6。屆時整個網站會有大幅改變 (看起來很像 the Guardian)，更加善用網頁右方空白處，字體圖片都會放大，影音內容也可以跟新聞並列於首頁，讓網友可以在首頁就看到比以前更多的重要內容。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;目前及未來的網站基本架構都是由母公司統一管理，各地區報社調整網頁外觀的權力非常有限，所以你會發現 &lt;a href="http://www.theoxfordtimes.net/contactus/"&gt;the Oxford Times&lt;/a&gt;、&lt;a href="http://www.theargus.co.uk/"&gt;the Argus&lt;/a&gt;、&lt;a href="http://www.thisisbournemouth.co.uk/"&gt;Daily Echo&lt;/a&gt; 等十七家報社網站看起來都很像。這麼做有許多原因，其一便於管理，其二標榜集團特色，其三也是很實際的考量就是便於下廣告。之前提過倫敦總公司跟廣告主談妥後，就會按條件在各個適合的通路 (即報社網站) 上統一廣告。所以可以說母公司把骨架做出來，各地報社把血、肉放進去。血指的是各則新聞內容，肉就是各項標籤類別。例如目前 Daily Echo 網頁左方由上往下有 Home、News、Sport、Jobs、Homs、Cars、Events、Travel, homes, crime, health, schools info、Click2Find Services and Restaurants等等標籤類別，其中 Travel, homes, crime, health, schools info、Click2Find Services and Restaurants 兩個類別並非每個旗下報社都有。每個報社可以依各地方特色自行決定要增減什麼樣的類別，例如 the Oxford Times 首頁左方就有 Oxford United 但是 Daily Echo 就沒有把當地足球隊 (Cherries) 獨立出來，而是跟其他運動一起放到 Sport 底下。各類別標籤建好後，相關內容才依時間放進去。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「依時間」三字很有意思。眼尖的讀者/網友如果仔細比較 Daily Echo 報紙跟網路新聞會發現同一則新聞發佈時間有相當的間隔。這原本就沒什麼稀奇的，不過有趣的是什麼版的什麼新聞在什麼樣的時間發佈，這就耐人尋味了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;舉例來說，標題為 Getting shirty about ties? 的社論 (p. 19) 在2008年五月八日星期四晚上七點就先發佈到網站上，隔天你買報紙會看到一模一樣的內容。以下是我比較過網站跟報紙內容所做的簡表：&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;類別 Feature&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;標題 Walking on the moon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;online 19:00 Thursday 8th May 2008&lt;br /&gt;paper Friday 9th May 2008 (p. 24)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;標題 The burning question&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;online 16:00 Thursday 8th May 2008&lt;br /&gt;paper Friday 9th May 2008 (p. 6) &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;類別 News&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;online 19:00 Thursday 8th May 2008 (&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;標題&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Stay away from landslip&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;paper Friday 9th May 2008 (&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;標題 Landslide&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt; warning&lt;/span&gt;, p. 5)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;標題 'Let's get some pride in town!' say Poole Men&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;online 6:21 Friday 9th May 2008&lt;br /&gt;paper Friday 9th May 2008 (p. 3)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;標題 Plea to taxi sex attack victims&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;online 6:07 Friday 9th May 2008&lt;br /&gt;paper Friday 9th May 2008 (p. 1) &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從這個表應該看得出來越靠近頭版的新聞，網路發佈的時間越晚，這當然是有商業利益考量，後來我詢問負責發佈網路新聞的同事果然印證這個假設。每天有四個定期發佈的時間：7:00、13:00、16:00、19:00。假設今天為星期二，那麼 7:00 發佈的新聞就是今天報紙上的第一、三、五版的頭條新聞 (leading stories)。而其他版的其他新聞則提前在星期一的 13:00、16:00、19:00發佈。換句話說，越重要的新聞和獨家新聞 (scoops) 就會傾向留到當日(星期二) 7:00才發佈，其他次要新聞則是前一天 (星期一) 13:00、16:00、19:00 就發佈。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不過這也不是鐵律，如果新聞屬性是突發新聞 (breaking news)，就不會管那四個時間點了，一有什麼資訊就馬上在網站上發佈，以善用網路即時、跨時空的特性。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;另外 Daily Echo 也善用網站和報紙兩種媒介交叉宣傳。例如網站上針對某一議題開設了投票區，報紙上就會在相關新聞處附上網址。如果報紙上刊載有某個社區活動或提供折價券，網站上就會打廣告以增加買報的人數。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;另外增加與讀者互動的方式還包括在報紙民意論壇 (Have Your Say) 處增加網路意見 (What You’re Saying Online)。每天針對不同議題從 Daily Echo 自己的網站上挑出網友的正反意見，刊登在報紙上。不僅讓網友/讀者感到自己的意見受到重視，增加媒體與受眾互動，還可以從中蒐集關心該議題的受訪者資料，以作為後續報導之用。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就 Daily Echo 的報紙而言，讀者年齡層約40~60歲。就其網路新聞而言，變因很多，極其複雜，例如上網能力、新聞內容、上網時間、個人興趣等等。一般認為英國年輕世代較熟悉上網，但大部分對嚴肅新聞沒有興趣，所以他們上網常看的新聞多為體育新聞 (特別是足球，而且跟當地足球隊相關的話人數會更多)。但是我們發現一位七十歲的老先生，幾乎每天都會上網留言評論時事，一反我們對老一輩上網能力的印象。另外如果當地發生天災或影響老老少少的任何重大事件，該則新聞的點閱率也會暴增。所以說網路新聞已經有分眾傳播的現象，必須配合新聞內容做質化、量化的交叉研究，或許才能了解閱聽人真正的組成情況。 &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-8947144371560757017?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/8947144371560757017/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=8947144371560757017' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/8947144371560757017'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/8947144371560757017'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2008/05/blog-post.html' title='百年報社：書寫歷史  創造歷史'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SCXtWFUhTSI/AAAAAAAAAX8/vMyt-LLghkA/s72-c/Daily-Echo-name-tag.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-1634052188252275270</id><published>2008-04-23T14:00:00.005+01:00</published><updated>2008-09-06T09:56:35.811+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Macroview TV'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Oxford'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sample news report'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='media industry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BBC'/><title type='text'>宏觀報導: Oxford Folk Festival</title><content type='html'>提到牛津, 你會想到什麼?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;很多古老美麗的學院, 歷久不衰的學術聲望, 以及和劍橋大學的划船比賽.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其實除了這些之外, 還有很多好玩的活動與節慶, 我在 BBC Radio Oxford 實習的這兩個星期正好碰上牛津民俗音樂舞蹈節 (Oxford Folk Festival), 於是就利用工作之餘好好地採訪一下.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在這裡我就不多說, 有興趣的讀者可以直接上&lt;a href="http://www.pts.org.tw/macroview/"&gt;宏觀電視&lt;/a&gt;網站收看, 標題為 "英國英國 牛津民俗音樂舞蹈節". (因為網站更新的緣故, 如果您在網頁右下角"新聞選單"處找不到該報導, 請依下列步驟觀看:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. 網頁左下角 "僑社新聞網" 按鈕選單處按下 "地區"; "地區" 的下拉式選單處選 "歐洲" --&gt; 中間選 "英國" --&gt; 右邊再選一次 "英國".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. "日期"處兩邊都設定為 2008-04-26. 右下方 "查詢" 處按一下, 該報導會在右方"新聞選單"處出現. 即使你聽到 "We do not understand the link you have requested. Please check the link and try again" 也沒有關係.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. 在"英國英國 牛津民俗音樂舞蹈節"標題連結處點一下.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. 在左方的播放視窗處按下該三角形按鈕, 即可收看.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SA8zY7U4uMI/AAAAAAAAAXA/_SDoXFVbibc/s1600-h/morris-dancing1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5192425398716643522" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SA8zY7U4uMI/AAAAAAAAAXA/_SDoXFVbibc/s400/morris-dancing1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SA8zVLU4uLI/AAAAAAAAAW4/OS2xpdqMPIU/s1600-h/morris-dancing2.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5192425334292134066" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SA8zVLU4uLI/AAAAAAAAAW4/OS2xpdqMPIU/s400/morris-dancing2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SA8zQbU4uKI/AAAAAAAAAWw/n5Ge6F7EzDc/s1600-h/BBC-Oxford-Folk-Festival.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5192425252687755426" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SA8zQbU4uKI/AAAAAAAAAWw/n5Ge6F7EzDc/s400/BBC-Oxford-Folk-Festival.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; 我在替宏觀電視採訪的時候巧遇 BBC Radio Oxford 的同事. 這麼盛大的慶典很難不吸引媒體採訪. &lt;a href="http://www.bbc.co.uk/mediaselector/check/media/avdb/regions/oxfordshire/video/165000/165607?size=16x9&amp;amp;news=1&amp;amp;nbram=1&amp;amp;nbwm=1&amp;amp;bbram=1&amp;amp;bbwm=1&amp;amp;bgc=6699CC&amp;amp;lang=en"&gt;他的報導&lt;/a&gt;觀點也很有意思.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SA8zJ7U4uJI/AAAAAAAAAWo/eAvOwVlfbMA/s1600-h/dhol-drums.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5192425141018605714" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SA8zJ7U4uJI/AAAAAAAAAWo/eAvOwVlfbMA/s400/dhol-drums.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在牛津不愁沒有文藝新聞, 活動多到你數不完. 而 BBC Radio Oxford 也因為牛津大學的專家學者成為許多其他地方電台的中繼站. 怎麼說呢? 例如 BBC Highlands and Islands 電台需要訪問專家意見時, 他們可以請牛津大學的教授直接到 BBC Radio Oxford 的錄音室現場連線, 而省去舟車勞頓之苦. 也因此 BBC Radio Oxford 特闢一個錄音室, 成為專家學者雲集之地, 使用頻率之高, 可與倫敦的 BBC 總部相比.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;兩星期的實習很快地結束了, 很高興 BBC Radio Oxford 在我離開的第三天 (4/18) 播出我採訪的一則完整報導. 我從一個牛津街頭的無家老人談起, 探討他面臨的困境, 訪問其他民眾, 點出牛津房市的問題. 礙於工作契約的關係, 我不便在此附上音檔. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牛津, 後會有期!&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-1634052188252275270?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/1634052188252275270/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=1634052188252275270' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1634052188252275270'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1634052188252275270'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2008/04/oxford-folk-festival.html' title='宏觀報導: Oxford Folk Festival'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SA8zY7U4uMI/AAAAAAAAAXA/_SDoXFVbibc/s72-c/morris-dancing1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-2514374613106553476</id><published>2008-04-17T18:55:00.001+01:00</published><updated>2008-08-04T11:11:09.661+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='life and trivia'/><title type='text'>別讓你的"全利""稅"著了</title><content type='html'>留學生存在英國銀行戶頭所得的利息應為 gross interest, 而非 net interest. 如果你發現你的利息少很多, 可能就是被銀行給預先扣掉了.這時可按照下列步驟處理:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;打給Leicester Northants Claims08453-667-850要 R40 form (to claim the tax/interest back)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;跟銀行要 tax deduction certificate original (shows how much you've been taxed)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若你有打工收入的話, 連同 R40 form 寄到 (請先跟 Leicester Northants Claims 確定你是否要寄到其他的管轄單位)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HMRC Bristol and N Somerset&lt;br /&gt;Ground Floor&lt;br /&gt;Norfolk House&lt;br /&gt;Temple St.&lt;br /&gt;Bristol&lt;br /&gt;BS1 6HS&lt;br /&gt;(TEL: 08453-021-451)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若你留英期間沒有任何收入, 則寄到&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HMRC Leicester Claims&lt;br /&gt;Saxon House&lt;br /&gt;1 Causeway Lane&lt;br /&gt;Leicester&lt;br /&gt;LE1 4AA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若 tax deduction certificate original 還要拿回, 在信中附上紙條說明.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;另外可詢問銀行接不接受 R105 form (used to prevent the bank from taxing you on government's behalf)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若接受, 填好後一勞永逸, 以後銀行不會主動從你的帳戶扣稅.&lt;br /&gt;若不接受, 就必須在每個稅務年度 (每年的 4/6 到隔年的 4/5) 結束前重新填寫 R40 form, 才能把不該扣的稅/利息給要回來.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;R85 form 只適用於居住在英國四年以上的外籍人士.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;留英學生若有因銀行利息衍生的稅務上問題可洽:Leicester Northants Claims 08453-667-850 或 HM Revenue 08450-700-040 ext:2&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-2514374613106553476?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/2514374613106553476/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=2514374613106553476' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2514374613106553476'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2514374613106553476'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2008/04/blog-post_17.html' title='別讓你的&quot;全利&quot;&quot;稅&quot;著了'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-5901746614080248941</id><published>2008-04-12T21:45:00.001+01:00</published><updated>2008-04-12T23:11:56.336+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='journalism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Oxford'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sample news report'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='media industry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BBC'/><title type='text'>BBC Radio Oxford 2</title><content type='html'>去年 (2007) 七月牛津郡的 Abingdon 跟 Wantage 鬧水災, 而最新的一項調查顯示 95% 的受災戶在慘痛的經驗後沒有採取任何防災措施. 於是四月九日早上六點半我跟著 BBC 記者 Kate Bee 去訪問兩戶人家, 為七點開始的新聞談話節目做準備. 一戶 (在 Abingdon) 花了幾千英鎊來裝置防洪設施 (flood defences), 而另一戶 (在 Wantage) 則是因為防洪設施的估價太貴而不裝.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe marginwidth="0" marginheight="0" src="http://maps.google.com/maps?f=d&amp;amp;hl=en&amp;amp;geocode=&amp;amp;saddr=wantage+oxford&amp;amp;daddr=Abingdon,+Oxfordshire,+UK&amp;amp;sll=51.700225,-1.272354&amp;amp;sspn=0.345563,1.132965&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;ll=51.63048,-1.353365&amp;amp;spn=0.08446,0.14469&amp;amp;output=embed&amp;amp;s=AARTsJry57DJIBp80YZXraz0IwL7mmvCVA" frameborder="0" width="425" scrolling="no" height="350"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;small&gt;&lt;a style="COLOR: #0000ff; TEXT-ALIGN: left" href="http://maps.google.com/maps?f=d&amp;amp;hl=en&amp;amp;geocode=&amp;amp;saddr=wantage+oxford&amp;amp;daddr=Abingdon,+Oxfordshire,+UK&amp;amp;sll=51.700225,-1.272354&amp;amp;sspn=0.345563,1.132965&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;ll=51.63048,-1.353365&amp;amp;spn=0.08446,0.14469&amp;amp;source=embed"&gt;View Larger Map&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一般而言, 用 radio car 現場連線時都會升起傳送杆 (mast), 但是在 Wantage 的那戶人家外面太靠近電線杆了, 所以 Kate 才採用 &lt;a href="http://www.comrex.com/index.htm"&gt;Comrex&lt;/a&gt; 的裝置. 到了 Abingdon 的那一戶,  Kate 就升起高高的傳送杆, 配合先前介紹過的 FlashMic 來採訪.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5188463898690234386" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SAEgbRteqBI/AAAAAAAAAWg/IOb9U9f8ruM/s400/BBC-radio-car-2.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;BBC radio car&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kate 會事先把要問的問題逐字打出來, 連線前跟受訪者溝通大概會問什麼問題, 確定姓名的發音正確. 而受訪者也很謹慎, 他說 Kate 可以問花了多少錢來裝防洪設施, 但他會模糊帶過避免不必要的麻煩. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;訪問的過程從廚房移動到戶外的庭院,  Kate 一邊走一邊描述她所看到的裝置, 其實就是防水的活動式塑膠板, 可以鑲在門外特別訂做的兩邊夾層, 像堆積木一樣一塊一塊地把板子疊起來. 板子周圍經過特殊處理, 所以疊起來後真的是"滴水不漏".&lt;/p&gt;&lt;p&gt;從我們出發到現場連線過程中, 錄音室必須不斷跟 Kate 保持聯絡, 詢問是否到達定點, 是否要開始連線. 由於 Wantage 跟 Abingdon 有一段距離, 所以節目就分成兩個不同時段連線, 以讓我們能夠趕到下一戶人家. 節目中間每二十分鐘穿插新聞, 路況及跟當天新聞相關的其他話題.  我們抵達之後回報錄音室, 主播就要準備再度現場連線.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;之前提過我採訪了很多 vox pops, 都是提前一天或三天 (週五時) 採訪, 剪接好於隔天早上的新聞談話節目 Breakfast Show 中播出. 如果我採訪的 vox pops 剛好是很重要的議題或是當天晨間的頭條新聞, 主播就會在每二十分鐘的新聞中再播放一次. 換句話說, 相同的 vox pops 可能會在不同時段重複播出, 但每次稿頭 (cue) 都會稍作修改.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-5901746614080248941?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/5901746614080248941/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=5901746614080248941' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/5901746614080248941'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/5901746614080248941'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2008/04/bbc-radio-oxford-2.html' title='BBC Radio Oxford 2'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SAEgbRteqBI/AAAAAAAAAWg/IOb9U9f8ruM/s72-c/BBC-radio-car-2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-2362070145943029458</id><published>2008-04-10T07:28:00.003+01:00</published><updated>2008-09-06T10:01:22.967+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Macroview TV'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Oxford'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sample news report'/><title type='text'>宏觀報導: Oxford Literary Festival</title><content type='html'>牛津文藝節已經邁入第十二個年頭了. 今年就在哈利波特電影拍攝處 Christ Church College 舉行, 牛津市中心還有很多其他導覽活動, 各具特色. 例如參觀 Bodleian Library 以及在 Radcliffe Square 地底下的藏書室 (Radcliffe Square 北方的 Radcliffe Camera 是 Bodleian Library 的一部份, 兩棟建築物間有地道相通, 深達三層樓, 以將地底的藏書運到 Bodleian Library). 這個圖書館特別之處是每年所有的出版品都要送到這裡, 英國類似這樣的法定送存 (legal deposit) 圖書館還有五個, 分別在倫敦, 劍橋, 蘇格蘭, 都柏林和威爾斯.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5188442658225829890" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SAENG60IuAI/AAAAAAAAAWY/8ihY-ptLsms/s400/Radcliffe-Road.jpg" border="0" /&gt;Radcliffe Camera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;雖說是文藝節, 而且規模沒有台北國際書展大, 但還是免不了有濃濃的商業氣息. 全部的書都是由百年歷史的 Blackwell Publishing 經銷, 種類包羅萬象, 應有盡有. 訪客年齡層多半為中老年人, 正是活到老學到老的寫照.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_2z4K0It9I/AAAAAAAAAWA/uH1gbc6zE0c/s1600-h/Oxford-Literary-Festival.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5187500123357755346" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_2z4K0It9I/AAAAAAAAAWA/uH1gbc6zE0c/s400/Oxford-Literary-Festival.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Christ Church College and the marquee&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_2zxa0It8I/AAAAAAAAAV4/tYuykr3nhiM/s1600-h/book-show.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5187500007393638338" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_2zxa0It8I/AAAAAAAAAV4/tYuykr3nhiM/s400/book-show.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; 玲瑯滿目的書&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;當天工作人員非常"謹慎", 看到我帶著三腳架和攝影機頻頻詢問. 我說宏觀電視是公廣集團的成員, 其中的公視就如同英國的 BBC, 他們這才放行讓我採訪, 還特別幫我找來了牛津文藝節策劃總監 Angela Prysor-Jones 及 First Pass Under Heaven 的作者 Nathan Gray. 他的書在博客來外文館有賣, 目前正在洽談中譯本.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object type="application/x-shockwave-flash" data="http://media.peopo.org/Player_PTV.swf?v=74761ecd" height="350" width="400"&gt;  &lt;param name="movie" value="http://media.peopo.org/Player_PTV.swf?v=74761ecd"&gt;  &lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;  &lt;param name="allowScriptAccess" value="sameDomain"&gt;  &lt;param name="quality" value="best"&gt;  &lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;  &lt;param name="scale" value="noScale"&gt;  &lt;param name="salign" value="TL"&gt;  &lt;param name="FlashVars" value="playerMode=embedded"&gt;  &lt;embed quality="high" src="http://media.peopo.org/Player_PTV.swf?v=74761ecd" allowscriptaccess="always" type="application/x-shockwave-flash" height="350" width="400"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;對牛津文藝節報導有興趣的讀者可以直接上&lt;a href="http://www.pts.org.tw/macroview/"&gt;宏觀電視&lt;/a&gt;網站收看, 標題為 "英國英國 牛津文藝節". (因為網站更新的緣故, 如果您在網頁右下角"新聞選單"處找不到該報導, 請依下列步驟觀看:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. 網頁左下角 "僑社新聞網" 按鈕選單處按下 "地區"; "地區" 的下拉式選單處選 "歐洲" --&gt; 中間選 "英國" --&gt; 右邊再選一次 "英國".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. "日期"處兩邊都設定為 2008-04-12. 右下方 "查詢" 處按一下, 該報導會在右方"新聞選單"處出現. 即使你聽到 "We do not understand the link you have requested. Please check the link and try again" 也沒有關係.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. 在"英國英國 牛津文藝節"標題連結處點一下.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. 在左方的播放視窗處按下該三角形按鈕, 即可收看.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;順帶一提, 採訪當天天氣晴朗, 陽光普照. 下面這張照片是我出發前在朋友家庭院拍的. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5187500363875923938" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_20GK0It-I/AAAAAAAAAWI/C9O9XH0yspg/s400/before-snow.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;隔天早上起來竟是雪白一片. 英國天氣變化之快, 令人驚訝.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5187500475545073650" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_20Mq0It_I/AAAAAAAAAWQ/esxc22BRbao/s400/after-snow.jpg" border="0" /&gt; 同一拍攝地點&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-2362070145943029458?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/2362070145943029458/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=2362070145943029458' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2362070145943029458'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2362070145943029458'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2008/04/oxford-literary-festival.html' title='宏觀報導: Oxford Literary Festival'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SAENG60IuAI/AAAAAAAAAWY/8ihY-ptLsms/s72-c/Radcliffe-Road.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-7534573540379396696</id><published>2008-04-06T17:09:00.000+01:00</published><updated>2008-04-12T23:14:53.170+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='journalism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Oxford'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bournemouth University'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sample news report'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='media industry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BBC'/><title type='text'>BBC Radio Oxford 1</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_j3iN_5r-I/AAAAAAAAAVw/BPp2nGoUCFk/s1600-h/BBC-Oxford-1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186167138162421730" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_j3iN_5r-I/AAAAAAAAAVw/BPp2nGoUCFk/s400/BBC-Oxford-1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; BBC Radio Oxford 位在離牛津市中心不遠的 Banbury Road 上, 而且剛好我這兩週借住的朋友家離 BBC 只有兩站, 所以每天上班或出去採訪都很方便.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_j3bN_5r9I/AAAAAAAAAVo/a5J0B5nIJnU/s1600-h/TJ-BBC.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186167017903337426" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_j3bN_5r9I/AAAAAAAAAVo/a5J0B5nIJnU/s400/TJ-BBC.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;進入 BBC 都要配戴證件, 每層樓都有密碼鎖, 門禁相當森嚴. 我第一天報到時就要記下許多密碼, 包括他們使用的剪接軟體 Radio Man 以及登入電腦時的密碼.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_j3Vd_5r8I/AAAAAAAAAVg/51N22fYec4w/s1600-h/BBC-Newsroom.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186166919119089602" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_j3Vd_5r8I/AAAAAAAAAVg/51N22fYec4w/s400/BBC-Newsroom.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;這是 BBC Radio Oxford 的新聞室, 你可以看到牆上斗大的 radio: television: online 三字, 正是 BBC 轉型中的寫照. BBC Radio Oxford 率先全英國各個 BBC 地方電台, 開始訓練記者運用多媒體整合新聞. 我很幸運能在實習的這段期間見證他們轉型的籌備階段. 簡單的說, BBC 意識到科技匯流對傳播媒體帶來的衝擊, 許多英國的電視台, 報社, 廣播電台也都朝著多媒體整合的方向前進. 未來的新聞從業人員不再能只在單一媒介的平台上工作, 他必須要能熟悉電視新聞, 平面新聞, 廣播新聞的產製方式和流程, 在統一的平台上將新聞內容整合 (converge) 在一起, 以發揮多媒體新聞的綜效 (synergy). Bournemouth University (BU) 的老師學長姐都說從我們這個學程 (Multimedia Journalism) 畢業的就業率百分百. 我在這裡就遇到一個校友, 他是這裡的播報員, 也在其他許多電台, 電視台工作過. 有他做為榜樣, 也替我打了一劑強心針.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_j3Rd_5r7I/AAAAAAAAAVY/l3ewfn7Ult8/s1600-h/BBC-FlashMic.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186166850399612850" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_j3Rd_5r7I/AAAAAAAAAVY/l3ewfn7Ult8/s400/BBC-FlashMic.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;這是 BBC 所使用的 FlashMic, 操作簡單, 使用方便, 錄音時直接存在內建的硬碟裡, 存取時接條 USB 線就可以直接在 Radio Man 裡編輯. 我在學校使用的聲音剪輯軟體是 Burli, 不過操作方式跟概念大同小異, 只是 Radio Man 更為簡便罷了. 今年三月份 BJTC (Broadcast Journalism Training Council) 來校評鑑, 再度給予我們學程三年的有效背書 (accreditation). 不過評審也提到業界隨著科技不斷進步, 使用的軟體會不斷更新, 但是我們不需太過擔心, 因為正式工作前都還是要先接受職前訓練, 而學校所學的軟體就算不同, 也還是會成為基礎能力.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;BBC 所使用的編稿軟體是 ENPS (Electronic News Production System). 這是美聯社 (Associated Press) 所研發的一套軟體, 與 Radio Man 相容, 意思是你在 Radio Man 存好的音檔會在 ENPS 相對應的播報單 (running order) 上出現. 所以之後在 ENPS 編輯文稿的時候就不怕找不到相關的音檔了. BU 的多媒體新聞學大學及碩士學程之所以得到 BJTC 的肯定, 其中一個很重要的原因是所用的設備跟軟體夠先進, 跟業界不會相差太遠, ENPS 即為一例.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_j3NN_5r6I/AAAAAAAAAVQ/7C982Cc9U-4/s1600-h/BBC-NCR.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186166777385168802" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_j3NN_5r6I/AAAAAAAAAVQ/7C982Cc9U-4/s400/BBC-NCR.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;是的, 你沒有看錯. 照片裡的時鐘顯示晚上八點. 我竟然還在 BBC 大樓裡. 我的一位資深同事就說我們三小時前早該離開了, 叫我要仔細思考是否要踏進這行...他是有家室的人, 所以他的原則是能不超時工作就絕對不要. 這在 BBC 是有可能做到的. 不像在其他的商業電台, 大家都比賽誰晚回家, 表現給主管看. BBC 主管不看這個, 質勝於量.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;我第一天 (四月一日) 報到就被派去採訪隔天早餐新聞 (Breakfast Show) 要用的訪談. 這個字在英文裡其實區分的更為清楚, 我所錄製的是 vox pop (源自拉丁文 vox populi, 意為"輿論"), 而非專訪 (interview). 不過可別小看 vox pop, 要在街上找到合適的採訪對象可是一門學問, 而找到合適的對象後還得說服他接受採訪更是困難 (這點電視比廣播更難). 由於四月二日英國皇家鑄幣局 (Royal Mint) 即將宣佈新版 50 分錢背面的圖章, 取代原有的不列顛女神像 (Britannia), 我的任務就是先去問問大家對這事的看法, 以及他們希望新版硬幣長什麼樣子.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;就這樣, 我的 BBC 處女作經過剪接後於隔天 (四月二日) 早上 Breakfast Show 傳送到牛津郡 (Oxfordshire) 的家家戶戶. 打開收音機就聽到自己的作品感覺真奇妙. 雖然只是短短幾分鐘, 而且播報員沒有唸出我的名字, 但是這種肯定跟成就感只有我自己能夠體會的.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;另外值得一提的是, 我第一天就被主管耍了. 怎麼說呢? 愚人節囉. 他叫我讀一篇體育新聞, 內容是說某個球隊請球迷不要再穿黃色的衣服到球場加油, 因為那個顏色容易讓球員分心. 主管問這篇報導有何奇怪之處, 我實在看不出來, 因為讀起來正經八百, 還特別訪問球隊發言人咧. 主管說那篇報導是假新聞, 還說這是英國報社的傳統. 他們會在四月一日放一則無關緊要的假新聞 (當然不特別註明囉) 被讀者發現就算了, 沒發現你就被愚弄啦.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第二天 (四月二日) 我所做的 vox pop 更妙了. 新聞室收到一則消息說英國皇家海軍陸戰隊 (Royal Marines) 的大廚教小朋友用 Bounty Bars (一種巧克力棒) 煮咖哩. 我的任務是去問牛津飯店餐館裡的大廚有沒有聽過這種食譜, 怎麼作等等. 就這樣, 我帶著 BBC 的 FlashMic 走進牛津有名的 Randolph Hotel, 受到極大的禮遇. 這種感覺跟當口譯員有點像, 因為身分特殊而得以接近權力中心或享有某些特權, 不過我深知這種虛榮感不值得戀棧, 也不是當記者或口譯員的目的.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第四天 (四月四日) 採訪的內容是關於金髮女 (blondes) 跟深褐髮女 (brunettes). 根據一個線上交友網站 &lt;a href="mailto:LOVE@LYCOS"&gt;LOVE@LYCOS&lt;/a&gt; 的調查, 全球一百個億萬富翁中, 62% 的受訪者的妻子是 brunettes, 而只有 22% 的是 blondes. 這跟我們一般想像的不一樣, 以為金髮女郎比較吸引男性. 所以我就去問男女受訪者對這項發現的感想, 他們都覺得很訝異. 不過有人提出解釋, 也許是人們對金髮女郎的刻版印象就是漂亮但是沒有大腦, 所以當女朋友好, 但是當老婆要選褐髮女. 也有人說這是西方人的審美標準, 東方人也許不同. 女性受訪者則表示她們不會因為這項調查而刻意去把頭髮染成深褐色去吸引億萬富翁. 也有人很有自信地說, 不管她頭髮顏色怎麼樣都可以吸引男性. 還有個老兄對這個議題很有感想 (或許他很有經驗), 說 blondes 如春天而 brunettes 如四季. blondes 是短暫的, brunettes 是一輩子的. 我想只有情場高手能體會箇中奧祕吧!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;第八天 (四月八日) 主管安排我到線上部門 (online team) 實習. BBC Radio Oxford 及英國南區各地方電台的網路新聞都是由位在 Southampton 的單位負責. 所以目前各電台都必須將新聞資料傳送到 Southampton, 再由他們統一發佈你在網路上所讀到 BBC 新聞. 而各地方電台還是自行負責其廣播新聞 (包含 TV 及 radio news, 其實英文 broadcasting 原本就包含 TV 跟 radio, 但是中文的"廣播"一詞似乎只指 radio). 不過我先前提過, BBC Radio Oxford 是各 BBC 地方電台中首先進行多媒體整合革命性實驗的單位, 明年可望將線上新聞部門移師到 BBC Radio Oxford, 讓新聞室成為真正的多媒體整合中心, 每個記者至少都要能負責 TV, radio, online news 其中兩項. 我的第一則 BBC 網路新聞是關於&lt;a href="http://www.bbc.co.uk/oxford/content/articles/2008/04/08/folk_festival_feature.shtml"&gt;牛津音樂節&lt;/a&gt; (Oxford Folk Festival), 於四月八日下午一點五十三分發佈. 這星期五六日有許多活動, 之後該網頁內容就會更豐富. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;在牛津有很多好玩的活動 (我利用上週末去替台灣宏觀電視採訪牛津文藝節 Oxford Literary Festival, 將於下一篇介紹), 有許多專家學者可以訪問, 這對記者來說是很重要的. 也許就如同口譯員一樣, 記者什麼都要懂一點, 但是又很難成為某個領域的專家 (除非你原本就有其他專長), 遇到問題時要知道找誰可以給你可靠的答覆將會很有幫助. 記者除了專業技術和職業道德外就是人脈多, 這點跟口譯員很像. 不過跟口譯員不同的是記者見識到的人可是三教九流都有, 這種情況也許只有法庭口譯員才會遇到吧.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;我在 BU 上了兩個學期的英國媒體法規, 深刻體會到在英國當記者是多麼不容易的事! 由於英國有陪審團制度, 在報導犯罪或法庭新聞時衍生出來許多相關的限制, 這點跟採用成文法體系的國家大不相同. 例如根據英國 1981年藐視法庭法第二條 (sec 2 Contempt of Court Act 1981), 一但案件進入司法程序 (when proceedings are active), 報導就要避免對司法正義造成實質且嚴重的影響 (substantial risk of serious prejudice). 否則就有嚴格責任 (strict liability), 意思就是檢察官無需證明你是否意圖藐視法庭, 可逕自將你起訴. 在英國藐視法庭是刑事犯罪, 不可等閒視之, 情節嚴重者可處之罰金無上限, 牢刑則可高達兩年.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;就法系而言, 雖然一般認為英美兩國都是採用共同法 (common law), 但兩國在新聞報導限制上確有極大的不同. 美國憲法第一修正案 (First Amendment) 將新聞自由 (Freedom of the Press) 列入憲法中. 就算案件已進入司法程序, 記者還是可以在法庭外採訪相關當事人 (美國電影很多這種情節); 但是英國由於上述的藐視法庭法, 一但進入司法程序, 記者就不得採訪相關當事人, 以避免影響陪審團.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;另外英美兩國很大的不同就是在英國要告誹謗比在美國容易. 所以很多英國八卦報, 小報, 連知名大報都曾經因為英國嚴格的誹謗法而損失不少銀子. 有些小報就因為賠不起而倒閉. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;總而言之, 因為英國特殊的法規限制, 使得我不得不佩服資深的法庭記者及主編, 他們有時候必須為了新聞自由及公眾利益, 游走法律邊緣. 但也因為對某些不合理法制的衝撞, 而成為捍衛新聞自由一件又一件的先例 (precedent).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-7534573540379396696?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/7534573540379396696/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=7534573540379396696' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/7534573540379396696'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/7534573540379396696'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2008/04/bbc-radio-oxford.html' title='BBC Radio Oxford 1'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_j3iN_5r-I/AAAAAAAAAVw/BPp2nGoUCFk/s72-c/BBC-Oxford-1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-544562805688227587</id><published>2008-04-06T12:40:00.000+01:00</published><updated>2008-04-06T17:22:04.682+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Oxford'/><title type='text'>牛津之旅</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;三月二十八日, 天空灰濛濛的, 帶著一顆忐忑的心, 買了 £42 來回火車票到牛津.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;我想在四月一日正式開始前先熟悉當地的環境, 順便逛逛一直以來就想去看看的牛津大學, 所以提前了幾天先到.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;由於這兩週要在 BBC Radio Oxford 實習花費不少 , 我特別上網找到ㄧ家 Backpackers' Hostel 省了不少銀子.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;資料如下:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;a href="http://www.hostels.co.uk/"&gt;Backpackers' Hostel&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;9a Hythe Bridge Street&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;01865-721-761&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;£16 per adult per night&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;Dormitory. Self-catering&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;no wireless, two public computers, Internet: £1/half hr&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;locker, padlock on load (will return deposit)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186099483837574722" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_i6AN_5rkI/AAAAAAAAASg/bjbTppVe1tk/s400/Backpackers%27-Hostel.jpg" border="0" /&gt;離牛津火車站很近, 步行五分鐘就到了.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Backpackers 旁邊就有一家 Bar 叫 Risa, 需要用筆電上網的話, 只要買杯最便宜的飲料 £1.5 就可以寬頻無線上網到打烊.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186105260568588066" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_i_Qd_5ryI/AAAAAAAAAUQ/XS7nlCMPxs0/s400/Risa-1.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;第二, 三天住的 Oxford Youth Hostel 雖然貴了點, 但是乾淨方便, 早餐比較好, 就在牛津車站的正後方.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186102945581215314" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_i9Jt_5rlI/AAAAAAAAASo/DDaCz2Ring0/s400/Oxford-YH.jpg" border="0" /&gt; &lt;a href="http://www.yha.org.uk/find-accommodation/heart-of-england/hostels/oxford/index.aspx"&gt;Oxford Youth Hostel&lt;/a&gt; &lt;div&gt;2a Botley Road, Oxford, Oxfordshire, OX2 0AB&lt;/div&gt;&lt;div&gt;08707-705-970&lt;/div&gt;&lt;div&gt;£19.95 per person per night&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Dormitory. Self-catering&lt;/div&gt;&lt;div&gt;6 people in a room, shower room inside bedroom&lt;br /&gt;locker provided, can buy a padlock at £2.5&lt;br /&gt;provide overseas address (not UK address) when applying YHA card: £10 Internet charges:&lt;br /&gt;laptop £5 / hr (wireless), £10 / 24hr public computer £1 / 15min&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;以下是這三天 (3/29~31) 所拍的一些照片 (all rights reserved)&lt;/p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186107339332759394" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_jBJd_5r2I/AAAAAAAAAUw/yxv8uuWZb0Q/s400/University-College-2.jpg" border="0" /&gt; University College (建於十三世紀)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186103907653889650" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_i-Bt_5rnI/AAAAAAAAAS4/8dqtNCCH9_8/s400/Balliol-College8.jpg" border="0" /&gt; Balliol College (建於十三世紀)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186160652761804690" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_jxot_5r5I/AAAAAAAAAVI/M0AMzze3804/s400/Queen%27s-College-3.jpg" border="0" /&gt;Queen's College (建於十四世紀)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186104968510811906" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_i-_d_5rwI/AAAAAAAAAUA/iMbKYOxnoSY/s400/New-College6-Cloister.jpg" border="0" /&gt; New College Cloister (雖名為 New College, 卻歷史悠久, 建於十四世紀)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186104435934867122" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_i-gd_5rrI/AAAAAAAAATY/GygQR7Sy5kk/s400/Exeter-College-100.jpg" border="0" /&gt;Exeter College (建於十四世紀)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186103817459576418" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_i98d_5rmI/AAAAAAAAASw/rOa8wmAIjqI/s400/All-Souls-College-13.jpg" border="0" /&gt;All Souls College (建於十五世紀)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186104869726564082" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_i-5t_5rvI/AAAAAAAAAT4/AslUbw6DDqw/s400/Lincoln-College-7.jpg" border="0" /&gt; Lincoln College (建於十五世紀)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186105415187410754" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_i_Zd_5r0I/AAAAAAAAAUg/isx0zarOW4A/s400/St-John%27s-College7.jpg" border="0" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;St John's College (前英國首相 Tony Blair 在這裡攻讀法律, 建於十六世紀)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186105561216298834" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_i_h9_5r1I/AAAAAAAAAUo/30oeQOOcVbU/s400/Trinity-College-41.jpg" border="0" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trinity College (建於十六世紀)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186104530424147650" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_i-l9_5rsI/AAAAAAAAATg/dQ-UinnFhTY/s400/Jesus-College-19.jpg" border="0" /&gt; Jesus College (建於十六世紀)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186104032207941250" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_i-I9_5roI/AAAAAAAAATA/otV59r1xchg/s400/Brasenose-College-3.jpg" border="0" /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Brasenose College (建於十六世紀)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186107429527072626" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_jBOt_5r3I/AAAAAAAAAU4/ZcVJYa5zu0U/s400/Wadham-College-53.jpg" border="0" /&gt;Wadham College (建於十七世紀)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186104663568133842" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_i-tt_5rtI/AAAAAAAAATo/_yBA7Y2ezDk/s400/Keble-College-16.jpg" border="0" /&gt;Keble College (建於十九世紀)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186104156761992850" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_i-QN_5rpI/AAAAAAAAATI/fh2Vb9z4PNA/s400/Examination-Schools4.jpg" border="0" /&gt;Examination Schools (牛津大學考試院)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186105342172966706" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_i_VN_5rzI/AAAAAAAAAUY/U4viULXwM1I/s400/Said-Biz-School-5.jpg" border="0" /&gt; Saïd Business School (薩伊德商學院. 敘利亞商人 Wafic Saïd 捐了兩千三百磅, 故以他為名)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186150473689313154" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_joYN_5r4I/AAAAAAAAAVA/uKMiWbTxaNk/s400/coat-of-arms-of-Oxford-Uni.jpg" border="0" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Coats of Arms of Oxford University Colleges&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5186104783827218146" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_i-0t_5ruI/AAAAAAAAATw/E3VQk3hI9dI/s400/Labrador.jpg" border="0" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在 Radcliffe Camera 旁的拉拉&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-544562805688227587?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/544562805688227587/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=544562805688227587' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/544562805688227587'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/544562805688227587'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2008/04/blog-post.html' title='牛津之旅'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R_i6AN_5rkI/AAAAAAAAASg/bjbTppVe1tk/s72-c/Backpackers%27-Hostel.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-3900001841208352408</id><published>2008-03-24T11:55:00.004Z</published><updated>2008-09-06T10:15:32.699+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Macroview TV'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sample news report'/><title type='text'>宏觀報導: 移民英國認證語言障礙多</title><content type='html'>我之前採訪的僑社新聞現在在&lt;a href="http://www.pts.org.tw/macroview/"&gt;宏觀電視&lt;/a&gt;的網站上，標題為 "英國伯恩茅斯 移民英國認證語言障礙多". (因為網站更新的緣故, 如果您在網頁右下角"新聞選單"處找不到該報導, 請依下列步驟觀看:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. 網頁左下角 "僑社新聞網" 按鈕選單處按下 "地區"; "地區" 的下拉式選單處選 "歐洲" --&gt; 中間選 "英國" --&gt; 右邊選 "伯恩茅斯".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. "日期"處兩邊都設定為 2008-03-23. 右下方 "查詢" 處按一下, 該報導會在右方"新聞選單"處出現. 即使你聽到 "We do not understand the link you have requested. Please check the link and try again" 也沒有關係.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. 在"英國伯恩茅斯 移民英國認證語言障礙多"標題連結處點一下.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. 在左方的播放視窗處按下該三角形按鈕, 即可收看.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R-eXEt_5rjI/AAAAAAAAASY/s719qImW82A/s1600-h/Macroview+TV+ZHJ.bmp"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5181276003635932722" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R-eXEt_5rjI/AAAAAAAAASY/s719qImW82A/s400/Macroview+TV+ZHJ.bmp" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-3900001841208352408?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/3900001841208352408/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=3900001841208352408' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/3900001841208352408'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/3900001841208352408'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2008/03/blog-post_24.html' title='宏觀報導: 移民英國認證語言障礙多'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R-eXEt_5rjI/AAAAAAAAASY/s719qImW82A/s72-c/Macroview+TV+ZHJ.bmp' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-8631084346318804541</id><published>2008-03-24T08:44:00.000Z</published><updated>2008-03-24T11:51:50.790Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='journalism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='life and trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bournemouth University'/><title type='text'>期中小札</title><content type='html'>時間飛逝，還記得去年這個時候還在掙扎要去 LSE 還是 Bournemouth University，下週我就要到期待已久的 &lt;a href="http://www.bbc.co.uk/radio/aod/oxford.shtml"&gt;BBC Radio Oxford&lt;/a&gt; 實習了。這兩個學期以來，經歷了不少挫折，但也因為如此，我相信未來成功的果實也更為甜美。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一開始從不知道去哪裡找新聞，到第二學期每週要交二到三則新聞 (兩則網路新聞加一則廣播或電視新聞)。聽起來好像不怎麼多，可是實際做了之後才知道真的很不容易，因為我們平常還有課要上，真正能夠出去採訪的時間只剩大約兩天。週末不好採訪，因為公司行號政府機關都休假，除非做的新聞都跟這些無關，不然週末只能找新聞、計畫如何採訪、找誰採訪。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有一次，圖書館外的陽光好燦爛，天空好藍，我好不容易剛找完可以採訪的新聞線索，正要找書準備下週要交的報告。一位議員聽了我的留言打電話給我，說他三十分鐘後可以在他家接受採訪。一看錶，已經十二點半了。我飯都還沒吃，書還沒找完，趕緊衝回宿舍。看地圖找出他家所在的街道，一把抓著攝影機跟三腳架，拼了命地踩著二手鐵馬，說什麼也要在一點前趕到。我腳下的影子隨著博恩茅斯的風飛馳，穿過草地、小樹林，來到一個岔路。眼看只剩十五分鐘了，我問了路旁的司機，沒有閒情享受美景，繼續往前行，最後還好趕到了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有一次，採訪一則移民的新聞，我趕在一個厄瓜多廚師下班前趕到他工作的店。訪談完天也黑了，並且開始飄下細雨。我又餓又渴，只想趕快回家，於是硬是踩著二手鐵馬狂飆回去。不料雨愈下愈大，卡在半路的我已經分不清臉上的雨水與汗水，心想一輩子從來沒有這麼狼狽過，第一次竟然就是在英國!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有一次，要採訪當地華人學校的元宵表演，我事先跟該校校長談過，她允許我看學生彩排，也答應要給我票。過了幾天，她電郵給我說家長太多了，票要留給他們，不能給我，還說沒有票不能進去。我長這麼大還沒被校長耍過，第一次也是在英國!博恩茅斯市長當天要致詞，得知此事後，她主動邀請我去，還說會跟校長解釋。當天表演我還是去了，校長一一跟排隊的家長寒喧，一看到我在隊伍間，馬上措詞嚴厲地斥責我說沒有票不可以混進去，還當著大家的面羞辱我說不准我用市長的照片。我跟她澄清我從來就沒有說要用市長的照片，也沒有要「混進去」，只要在外面等就好了。她異常地激動，嘴角還不時顫抖，令人費解。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;許多英國及中國家長攜家帶眷魚貫進入之後，就在同一個地方，我遇到一位之前在雜誌上看到的氣功兼武術老師 &lt;a href="http://www.alantinnion.co.uk/"&gt;Alan Tinnion&lt;/a&gt;。原本就打算採訪他作為我的人物特寫報導，沒想到竟然在這樣的時空下相遇，他身旁同名的朋友 &lt;a href="http://www.alanmercelsanca.com/"&gt;Alan Mercel-Sanca&lt;/a&gt; 是位自學的畫家，也成為我筆下評析的對象，之後我們也都成為朋友。Tinnion 先生是很傳奇的人物，從小就拜&lt;a href="http://www.cheekimthong.com/getBasePage.php?targetPage=1&amp;amp;imageLayout=LR&amp;amp;dispLang=Eng"&gt;徐金棟大師&lt;/a&gt;為師。(&lt;a href="http://www.ucd.ie/shaolin/Movies/Movie.html"&gt;徐大師武術示範&lt;/a&gt;)。Mercel-Sanca 先生則是從小跟他祖父學畫畫，沒有接受過所謂正規的藝術學校教育，但是其作品一直受到紐約著名的 &lt;a href="http://www.agora-gallery.com/"&gt;Agora Gallery&lt;/a&gt; 青睞。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有一次晚上去博恩茅斯市議會開的特別全員大會 (Special Full Council)，採訪市議員的津貼預算案，這事關議員本身是否應該接受獨立審查小組的建議，提高給市議員的津貼。在大會中我看到了許多新奇的事，也有令我敬佩的事。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;會議一開始博恩茅斯市長走到主席桌前，the Mace Bearer (暫譯: 杖守) 捧著一支光彩奪目鑲有寶石的權杖 (the Mace) 獻在市長面前，象徵市長的威儀及會議正式開始。接著大家就規規矩矩地按照議事規則開會，先由執政的保守黨議員解釋為什麼他們要接受審查小組的建議，再由反對的自由民主黨議員提出意見。這在當地是極具爭議性的預算案 (因為通過的話市民賦稅也相對增加)，而且兩派意見不一，但是過程非常理性和平，絕對沒有打架爭吵搶麥克風拉頭髮吐口水等等荒唐的行徑，議員也很尊重主席，不超過發言時間。發言的議員也都有備而來，還很正式地將要發言的內容打成演講稿。自由民主黨議員 Claire Smith 說的這段話更是令人感動:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;"The pensions of our elder people will not even be rising by inflation. We are the representatives of people to the council. This is not supposed to be a full time career but an opportunity for people from all walks of life to make a difference and to serve their community. If you want the private sector pay, work in the private sector. If you want to serve the community, serve it well."&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;我想任何市民聽到這席話應該也都感到欣慰才是。不過保守黨議員暨市議會議長 Stephen Macloughlin 也指出另外一面:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;"Is it right that we have equivalent work to other councils but actually have lower entitlements? The independent panel has done its work and it's up to each of our members to decide whether to take up these entitlements. We will make sure we discharge our duties properly and professionally."&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;雖然保守黨對自由民主黨人數懸殊 (40:7)，投票結果顯然是由執政的保守黨獲勝。但是反對黨議員也還是尊重民主程序，很有風度的接受。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;兩個學期下來，有太多「有一次」、太多故事可以說。不管是好是壞，都是人生歷練的過程。雖然當下很滿足喜悅或是徬徨無助，但冷靜想想這些外境、情緒不也都是過眼雲煙？當記者難免會經歷一些奇奇怪怪的事，大大小小的困難，套句雅虎奇摩的廣告詞：「什麼都有，什麼都不奇怪」。此趟留學的收穫非常多，而其中之一就是情緒管理，這也是意想不到的。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-8631084346318804541?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/8631084346318804541/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=8631084346318804541' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/8631084346318804541'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/8631084346318804541'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2008/03/blog-post.html' title='期中小札'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-284883435256310660</id><published>2008-03-09T09:39:00.001Z</published><updated>2008-07-26T11:01:06.511+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='news comments'/><title type='text'>Black Gold and Fairtrade</title><content type='html'>Today is the last day of Fairtrade Fortnight. Bournemouth University has organised a series of activities. Over the past two weeks, owners of fairtrade shops were invited and Poole Council representative said hopefully Poole can become a fairtrade town in a few weeks. What impressed me most of those activities was the movie, Black Gold, shown on campus. It's a documentary about the plight of Ethiopian coffee farmers and how fairtrade can help them. Here are some stunning statistics and information I jotted down while watching the film:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;*20 billion cups of coffee are drunk everyday.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Before Oromia Union (a co-operative system formed by Ethiopian coffee farmers) was in place, Ethiopian coffee will have to go through 6 chains to the hands of end consumers. The union helped remove 60% of the chain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Women working 8 hours picking coffee beans in Ethiopia earn less than one dollar a day.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*But "$0.57 a day would change our lives beyond recognition," a coffee farmer said.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*"Chat" or "khat" is a small shrub used to make narcotic drugs with a better price than coffee beans. Many coffee farmers in Ethiopia are forced to grow chat on their coffee farms to sustain their families.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* "We want to avoid death," said a coffee farmer who was forced to grow chat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Part of the unfair trade problem is caused by no subsidies to farmers in poor countries and subsidies to those in many developed countries.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*"Trade is more important than aide," an African representative emphasised in the Doha round WTO meeting.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*7 million people in Ethiopia depend on emergency food aide every year.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Over the last 20 years, Africa's trade share in the world has fallen to only 1%.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-284883435256310660?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/284883435256310660/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=284883435256310660' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/284883435256310660'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/284883435256310660'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2008/03/black-gold-and-fairtrade.html' title='Black Gold and Fairtrade'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-6326043263749465626</id><published>2008-03-09T09:35:00.001Z</published><updated>2008-07-26T11:01:28.059+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='news comments'/><title type='text'>Eastern Elements Revisited</title><content type='html'>A recent feature I wrote is about how eastern culture, philosophy, religion, martial arts, etc (called eastern elements for short) influenced western people's lifestyle. All of my interviewees are western people from different backgrounds. They made me re-examine my own culture, my religious beliefs and the philosophy involved as if I have also undergone a process of mental catharsis. The following are two excerpts of my own reflection:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p align="justify"&gt;“This concept is similar to a hidden atheist view of the universe in Daoism, of which Wu Wei (non-action) is an important part. Wu Wei, is often confused with, but is never the same as, inaction: it means unintentional behaviour without any deliberate attempt. It is believed that any purposeful behaviour would lead to deviation from nature. Thus Wu Wei is often associated with concepts such as de-materialism, anti-commercialism, “letting nature taking its course”, harmony, and flexibility, on which the philosophy of martial art Tai-Ji is based."&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;…&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;"Buddhism emphasises that everyone can reach enlightenment, or Nirvana, through following the Noble Eightfold Path (the way to cease suffering) spontaneously. The concept of reincarnation illustrates the understanding of life as a continuum---previous life, present life, and afterlife, thus the importance of seizing the moment, not to indulge, but to uproot the stems of suffering. In this regard, Mr Mercel-Sanca's proactive determination to enlightenment is closely aligned with Buddhism.”&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-6326043263749465626?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/6326043263749465626/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=6326043263749465626' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/6326043263749465626'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/6326043263749465626'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2008/03/eastern-elements-revisited.html' title='Eastern Elements Revisited'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-347842358489332061</id><published>2008-02-16T09:53:00.001Z</published><updated>2008-07-26T11:01:42.531+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='news comments'/><title type='text'>When the West Meets the East</title><content type='html'>Last week National Qualifications Board &lt;a style=""&gt;AQA&lt;/a&gt; (The Assessment and Qualifications Alliance) announced that it will launch &lt;a href="http://www.aqa.org.uk/qual/chinese_new.php"&gt;Chinese GCSE &lt;/a&gt;teaching in September 2009 and Chinese GCSE exam in June 20011, subject to the approval of QCA (Qualifications and Curriculum Authority). Mr Graham Watson, Lib Dem MEP for the South West and Gibraltar, also welcomed this initiative in promoting the Chinese language and understanding of Chinese culture. In fact, Bournemouth Chinese School has been offering Chinese and Cantonese lessons since 2000 and more than 60 students are learning Chinese every Sunday in Moordown Community Centre. A lot of them are children but there are some adults as well. A Chinese teacher told me these adults are mostly people from Hong Kong. They moved to the UK before the 1997 handover and did not really have the chance to pick up Mandarin Chinese. Now they can learn Chinese with their children in the Chinese School, which has been dedicated to cultural awareness and exchange.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Chinese Lantern Festival Celebration tomorrow (February 17) is a good example. Although the actual date of Lantern Festival on the Chinese calendar is February 21, it is celebrated on Sunday to attract more parents and children. Around 340 school children from 5 local schools in Bournemouth are involved in the Chinese Lantern Competition, which was held for the first time last year. Hopefully there will be more events like this in the future.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Large scale festivities of different ethnic groups, including ethnic Chinese, in Bournemouth would be an interesting idea for this seaside tourist resort. According to the 2001 census for Bournemouth, the total population was 163,444, of which 'Chinese and other ethnic Chinese' was the fourth largest group after white British, other White and White Irish. Celebrations of different cultural festivals not only foster understanding of cultural diversities but also contribute positively to the image and economy of Bournemouth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hopefully people can see this positive change to Bournemouth in the near future.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-347842358489332061?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/347842358489332061/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=347842358489332061' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/347842358489332061'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/347842358489332061'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2008/02/when-west-meets-east.html' title='When the West Meets the East'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-7560468271189635556</id><published>2008-02-08T20:04:00.000Z</published><updated>2008-02-11T17:10:46.360Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sample news report'/><title type='text'>Cooking to Refit School Kitchen</title><content type='html'>Tony Jian, 11 Feb 2008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Schools in Bournemouth are looking for ways to introduce government's plan of compulsory cooking lessons, which critics say is too expensive. Tony Jian goes to Winton to check out a possible solution.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-7a3db16f04918596" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v1.nonxt5.googlevideo.com/videoplayback?id%3D7a3db16f04918596%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D100ABA70D128B88AE8DD15E1AFD58D118FA4B3D0.32C4EC886AC7DC375749471679A4C8C048F30B32%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D7a3db16f04918596%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3D1ni2vssGdaPaWCEzcn81lYtRwSs&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v1.nonxt5.googlevideo.com/videoplayback?id%3D7a3db16f04918596%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D100ABA70D128B88AE8DD15E1AFD58D118FA4B3D0.32C4EC886AC7DC375749471679A4C8C048F30B32%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D7a3db16f04918596%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3D1ni2vssGdaPaWCEzcn81lYtRwSs&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-7560468271189635556?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=7a3db16f04918596&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/7560468271189635556/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=7560468271189635556' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/7560468271189635556'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/7560468271189635556'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2008/02/cooking-to-refit-school-kitchen.html' title='Cooking to Refit School Kitchen'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-2795633245298093444</id><published>2008-01-11T08:44:00.000Z</published><updated>2008-02-08T20:24:51.997Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sample news report'/><title type='text'>Are free English lessons practical to immigrants?</title><content type='html'>Tony Jian, 10 Jan 2008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;British government has proposed to continue offering free English lessons to immigrants but do they really find them practical in helping them to integrate? According to &lt;a href="http://www.integrationandcohesion.org.uk/upload/assets/www.integrationandcohesion.org.uk/oursharedfuturev2.doc"&gt;a report &lt;/a&gt;by Commission on Integration and Cohesion, barriers include lack of knowledge of their rights and responsibilities, non-recognition of qualifications and many more. Tony Jian has the story.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-cb054420e7f193f5" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v18.nonxt1.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dcb054420e7f193f5%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D727579DD4B848B8DD0F32A01C8D597B0693A8606.5966260C941ACA90B670054D1323A4AA8FC7FE5A%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dcb054420e7f193f5%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DmK9zvTxs7MEYnyuD3rn4vQnMh-E&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v18.nonxt1.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dcb054420e7f193f5%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D727579DD4B848B8DD0F32A01C8D597B0693A8606.5966260C941ACA90B670054D1323A4AA8FC7FE5A%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dcb054420e7f193f5%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DmK9zvTxs7MEYnyuD3rn4vQnMh-E&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-2795633245298093444?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=cb054420e7f193f5&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/2795633245298093444/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=2795633245298093444' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2795633245298093444'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2795633245298093444'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2008/01/are-free-english-lessons-practical-to.html' title='Are free English lessons practical to immigrants?'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-6310728666734787349</id><published>2007-12-25T09:17:00.000Z</published><updated>2007-12-28T07:15:58.514Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='journalism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='media trip'/><title type='text'>倫敦媒體參訪 3 OneWorld</title><content type='html'>2007 年十二月六日&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這次參訪 OneWorld 正好碰上聯合國於峇里島舉行的氣候變遷大會, 怎麼說呢? 我們目睹了OneWorld 工作人員運用第二人生 (Second Life) 軟體和世界各地的公民一同參與虛擬記者會. "虛擬"或許不太精確, 因為這場會議的確在峇里島進行, 只不過是透過虛擬的環境讓大家都有機會同步參與.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5147881092270897794" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R3DylCrBuoI/AAAAAAAAARs/UtdEq4-hqzA/s320/IMGP9631.jpg" border="0" /&gt;面對鏡頭的那位女士是世界自然基金會印度分會 (WWF India) 的能源氣候政策協調人 Ms Shruti Shukla, 右方訪問她的那位男士是 OneWorld 的線上編輯 &lt;a href="http://uk.oneworld.net/article/view/113007"&gt;Daniel Nelson&lt;/a&gt;. 鏡頭外還有兩個工作人員: 一個在攝影的同時, 另一個在 Second Life 裡面負責蒐集整理來自世界各地與會者的問題, 再交由 Mr Nelson 提問.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那螢幕上其他的路人甲, 路人乙是誰呢? 他們就是那些世界各地的與會者, 用化身 (Avatar) 代替他們在虛擬世界中出席這個記者會. 這時候, 位在倫敦的 OneWorld 工作人員也問我們有沒有什麼問題要問. 我想了一下說 What would developed countries do if they fail to meet the objectives in Kyoto Protocol by 2012? 只見我身旁的小姐趕緊敲鍵盤, 一指按下, 我的問題隨即由她的化身送到幾千公里外的現場.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;驚嘆這項科技帶來便利的同時, 我腦中浮現一種超現實後現代拼貼的圖像. 看著眼前的電腦螢幕, 演員 (我們的化身) 與觀眾 (控制化身的我們) 之間的界限模糊了, 我們要透過虛擬世界的化身來完成現實生活中不容易做到的事 (飛到幾千公里外開會). 真真假假, 假假真真, 虛實界限解構, 距離感消失, 分不清主體為何.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果這還太抽象, 就想像你自己拿著照相機面對鏡子自拍. 鏡子裡的你/他也拿著照相機拍你/他自己, 那到底是你拍他, 他拍你, 你拍你, 還是他拍他呢? 細心的讀者也許已經注意到這段文字"模糊" 的敘事效果了, 你vs他界線瓦解, 所以在選用代名詞的時候, 分不清是你還是他.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想像你現在拿的不是相機, 而是鏡子, 複雜程度可見一斑. 這個小時候大家都玩的遊戲, 沒想到可以牽扯出後現代主義這麼抽象複雜的概念吧?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;幾分鐘後, 我從超現實的沉思世界中回神過來, 仍有許多疑問. 為什麼不開視訊會議就好了? 為什麼不用 Skype, MSN 等方式開會? 為什麼要大費周章用化身來代替我們提問?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;另外, 就民主參與的層次來說, 也有潛在的問題. Second Life 的運作概念雖然不難, 但對於許多未開發或開發中國家的居民而言, 連買麵包都有問題, 怎麼可能有電腦, 上網, 用 Avatar 開會呢?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我得到 OneWorld 的說法, 不是挺令人滿意. 這些問題就留給各位想想吧. 有興趣的人可以寫信或留言討論.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;該會議已經&lt;a href="http://video.aol.com/video-detail/bali-conference-061207-wwf-india-interview/3123076749"&gt;上網&lt;/a&gt;, 也可點選這裡觀看.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://xml.searchvideo.com/eb/i/3124140078/a/58ef677afb89fc040e3dec6de7dd6c26/p/1" width="425" height="335" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-6310728666734787349?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/6310728666734787349/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=6310728666734787349' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/6310728666734787349'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/6310728666734787349'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/12/3-oneworld.html' title='倫敦媒體參訪 3 OneWorld'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R3DylCrBuoI/AAAAAAAAARs/UtdEq4-hqzA/s72-c/IMGP9631.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-1885351976697207380</id><published>2007-12-24T19:14:00.001Z</published><updated>2008-07-26T12:29:14.058+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='journalism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='media trip'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='media industry'/><title type='text'>倫敦媒體參訪 2 Sky News</title><content type='html'>&lt;div&gt;下午倫敦突然下起大雨, 雨勢之大, 宛如颱風, 連撐傘都沒有用. 我們按照預定時間在下午兩點半到位於西區 Osterley 的 Sky News 總部.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5148037600879164050" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R3GA7CrBupI/AAAAAAAAAR0/KnbAIbnynqo/s320/IMGP9588.jpg" border="0" /&gt;介紹的人員說現在的總部以前是個倉庫, 規模之大可想而知. 我們先從二樓往下俯瞰新聞室, 每個人都像八爪章魚一樣忙個不停, 分工也很細. 基本的採訪, 編輯團隊少不了, 另外還有國際新聞組, 網路新聞組, 研究企劃組, 運動新聞組 (這是 Sky 的強項), 還有新成立的廣播新聞組, 預計作為提供其他媒體 24 小時廣播新聞的單位.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;隔一個牆, 我們來到 Channel 5 的新聞部, 這是截然不同的氣氛. 大家看起來比較悠閒, 有人喝咖啡, 有人輕聲聊天. 原來 Channel 5 採用 Sky News 的新聞, 但兩間公司的新聞取向不同, 解說人員也沒有多說, 只說是會替 Channel 5 量身訂作適合他們觀眾的新聞.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;其實我本來對 Sky News 沒什麼好感, 只覺得又是一個商業化電視台, 背後老闆是媒體鉅子梅鐸 (Rupert Murdoch), 這是他媒介帝國裡一個重要的據點罷了. 不過新聞室主任說的一段話徹底改變我對 Sky News 的想法.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他說梅鐸不太干預該公司新聞的運作, 有很大的原因是英國法律規定新聞必需嚴守中立原則. 此外 Sky News 的新聞人員有很大的揮灑空間, 公司鼓勵員工勇於嘗試, 發揮創意, 有點子就可以跟長官討論實行. 所以他們創下許多英國媒體業界的"第一", 有的甚至是"世界第一". 在&lt;a href="http://www.skypressoffice.co.uk/SkyNews/AboutUs/firsts.asp"&gt;公司網站&lt;/a&gt;上, 他們宣稱是全世界第一個 (&lt;a href="http://www.skypressoffice.co.uk/SkyNews/AboutUs/default.asp"&gt;2000 年三月&lt;/a&gt;) 提供隨選互動新聞 (&lt;a href="http://www.skypressoffice.co.uk/SkyNews/AboutUs/default.asp"&gt;Sky News Active&lt;/a&gt;) 的媒體, 後來 BBC 也跟進了. 現在只要在英國用數位電視遙控器上的紅按鈕就可以使用這項服務, 非常方便. 這麼創新有趣的點子當然是在像 Sky News 這樣鼓勵創意的環境下才能激發出來的.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;英國之所以做得到互動式新聞, 除了科技之外, 還有政策的配合. 自2007年十月十七日起, 英國開始一連串分區進行的數位轉型計畫(&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_switchover"&gt;Digital Switchover&lt;/a&gt;), 預計將在 2013 年全國的類比電視全部升級為數位電視. 目前我所在的博恩茅斯 (Bournemouth) 屬於 &lt;a href="http://www.bbc.co.uk/digital/tv/switchover.shtml"&gt;Meridian 區&lt;/a&gt;, 將在 2011/12 年開始轉換. 不過博恩茅斯大學媒體學院當然不落人後, 早在教室裝好可以收看數位電視的 set-top box, 讓學生能搶先體驗互動新聞.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;(台灣的公視從九十二年起開始「&lt;a href="http://www.pts.org.tw/%7Eweb01/dhtv/p2.htm"&gt;建構數位無線廣播電視共同傳輸平台計畫&lt;/a&gt;」, 企圖達成九十五年無線電視全面數位化之政策目標, 顯然進度落後了.) &lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-1885351976697207380?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/1885351976697207380/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=1885351976697207380' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1885351976697207380'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1885351976697207380'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/12/2-sky-news.html' title='倫敦媒體參訪 2 Sky News'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R3GA7CrBupI/AAAAAAAAAR0/KnbAIbnynqo/s72-c/IMGP9588.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-2759259516896608659</id><published>2007-12-24T15:48:00.000Z</published><updated>2007-12-24T19:21:40.487Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='journalism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='media trip'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>倫敦媒體參訪 1 CMPi</title><content type='html'>十二月五日六日全班去倫敦參觀一些媒體機構, 包括 CMPi Publishing, Sky News, BBC, Guardian Unlimited, Channel Five, Oneworld, Bloomberg. 我一直很想去 BBC 和 Guardian 看看, 無奈老師早把組別分好了, 所以除了這兩個機構沒去之外, 其他地方都去參觀了. 雖然一開始得知不能去 BBC 有點失望, 但是整個過程就像連續劇一樣的精采, 也有意想不到的收穫.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;五日早上六點十分要在博恩茅斯火車站搭 National Express 大巴去倫敦, 但是這麼早沒有公車可以搭, 我只好前一天晚上跑到 Poole (博恩茅斯西方一小鎮) 投靠同學, 非常克難地在沙發上窩了一晚, 再和一幫人浩浩蕩蕩地從 Poole 搭火車到博恩茅斯, 再換大巴. 要不是同學收留, 搭計程車到博恩茅斯火車站十磅跑不掉的; 用走的話我得早上四點半爬起來, 拖著行李在漆黑的人行道上走, 既累又危險.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到火車站買了張單程票 (兩磅) 到博恩茅斯, 準備上車時, 看見同學按了一下門邊的按鈕, 才知道雖然門關著, 按一下鈕就可以上車. 不然傻呼呼地等, 門還沒開車就開走了. 第一次在英國坐火車, 感覺很舒適平穩. 這不是什麼特高級的列車, 但舒適感勝過台灣的電聯車.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5147579168954890834" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R2_f-yrBulI/AAAAAAAAARU/mb5Wgg9dS_U/s320/IMGP9539.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;出站後, 我們拿出之前列印的電子來回票 (二十磅) 給大巴司機, 一行人準時出發. 這時候天空仍是烏黑一片, 通常要到七點四十分後東方才漸有曙光. 很多同學一開始嘰嘰喳喳, 隨著天色越亮, 車上也越安靜了. 約莫三小時又二十分鐘後, 我們抵達 Victoria Coach Station. 大家下了車就趕快吃早餐, 換上正式服裝, 分兩組出發.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;倫敦地鐵是出了名的複雜, 事後得知另一組的英國同學走丟了. 大家買了張可以到 Zone 4 (因為下午要去 Sky News) 的一日票 (約五磅多), 就趕緊往第一站 CMPi Publishing 出發. (下圖: United Business Media 為其母公司)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5147585040175184482" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R2_lUirBumI/AAAAAAAAARc/xFOuat2ZVBI/s320/IMGP9546.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;負責接待的小姐帶領我們到公司的最高樓, 放眼望去, 泰晤士河對岸的景色盡收眼底. &lt;a href="http://www.cmpi.biz/"&gt;CMPi&lt;/a&gt; 為母公司對外聯絡的主要窗口, 提供的產品包括策展服務, 會議, 資訊, 網站, 以及許多產業的專業雜誌, 例如 Building, Travel Trade Gazette, Farmers Guardian, Property Week 等等, 可以看出其讀者群大多鎖定在專業人士, 出版品質自然有相當的要求.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這麼商業化的雜誌主要營收當然是廣告囉, 不過公司宣稱他們的出版品因為在各產業受專業人士的青睞, 具有一定的影響力, 他們仍舊可以保持中立, 不受廣告商的威脅或利誘. 畢竟廣告主還是要透過 CMPi 才能找到上層客戶. CMPi 的 "i" 字代表 information, 也說明該公司的賣點. 這讓我想起之前 &lt;a href="http://tjdiary.blogspot.com/2007/11/investigative-journalism-and-enemy-of.html"&gt;Mr Duncan Campbell &lt;/a&gt;說的一番話: 現在資訊氾濫, 搜尋, 篩選資訊早已成了最基本的能力. 要更近一步提升自己競爭力的話, 就要學會備份資訊, 管理資訊. 這段話乍聽之下好像某些商業雜誌的老生常談, 但仔細思索, 真正的精髓在於"管理". 隨時需要, 隨時找得到, 找到之後的資料還能很清楚有條理地呈現在眼前, 這就不是每個人都做得到了.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就翻譯來說好了, 大家一定都有類似的經驗: 某個專有名詞也許在某個網站上看過, 某本書上看到, 也許很認真的存在電腦裡或抄在自己專用的筆記本上, 但都是以不同形式儲存起來. 有的是 .doc, .txt 有的是 .html, .mht, 有的是 email. 筆記本最不方便搜尋這就不用說了. 時間久了, 資料一多, 要怎麼在龐大的眾多類型文件中找到你要的資料呢? 容我先賣個關子. 現在很多以集結眾人之力為特色的網站如 del.icio.us, HemiDemi 等就運用 tag 的方式讓大家能方便快速地找到相關的文章, 說穿了就是網摘的功能, 但仍舊只能在同一類型的文件間 (i.e.網頁) 搜尋. 而 Windows XP 以下的搜尋功能還停留在搜尋檔名跟檔案夾, 除非你各個類型的文件一個一個打開, 再一個一個搜尋, 實在沒有什麼更快的方式.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其實這個答案不是什麼新鮮事, 只是科技接受度高不高, 有沒有去嘗試而已. 現在有很多軟體可以提供上述這種個人化的桌面搜尋功能, 這意味著以後歸檔可以更輕鬆, 搜尋可以更精準. 只要配合自己經年累月蒐集的各式文件, 輔以強大的搜尋功能, 存在超大隨身碟裡, 你就可以進一步讓個人化的資料庫變成行動資料庫, 成為管理資訊的箇中翹楚.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;雖然扯遠了, 不過話說回來像 CMPi 要將適合的資訊傳達給適合的客群也不是簡單的事, 這又是另一種能力了.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-2759259516896608659?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/2759259516896608659/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=2759259516896608659' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2759259516896608659'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2759259516896608659'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/12/1.html' title='倫敦媒體參訪 1 CMPi'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R2_f-yrBulI/AAAAAAAAARU/mb5Wgg9dS_U/s72-c/IMGP9539.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-7926618374543738773</id><published>2007-12-23T14:52:00.000Z</published><updated>2007-12-23T15:00:46.905Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菁英留學'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bournemouth University'/><title type='text'>英國留學生手冊 &amp; 博恩茅斯新生手冊</title><content type='html'>逛到順便貼上來:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cduk.dial.pipex.com/cpage/ukstudy/uk/handbook2004.pdf"&gt;英國留學生手冊&lt;/a&gt; (pdf file)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cduk.dial.pipex.com/cpage/ukstudy/bournemouth/bournemouth.htm"&gt;駐英台北代表處博恩茅斯新生手冊&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-7926618374543738773?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/7926618374543738773/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=7926618374543738773' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/7926618374543738773'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/7926618374543738773'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/12/blog-post_23.html' title='英國留學生手冊 &amp; 博恩茅斯新生手冊'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-27251459753725753</id><published>2007-12-21T08:32:00.000Z</published><updated>2007-12-21T08:54:47.787Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><title type='text'>第五屆台俄國際事務研習營</title><content type='html'>轉載自台俄協會網站 &lt;a href="http://www.tra.org.tw/02-news/news_01.htm"&gt;http://www.tra.org.tw/02-news/news_01.htm&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一年一度的研習營活動即將展開，此次活動與中央廣播電台攜手合作，特別增加俄語國際廣播課程、實地參訪電台、體驗國際廣播製播流程，除此之外，更邀請堅強的講師陣容，提供多元的課程內容，期藉此激發學子對未來從事台俄事務之熱忱。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間：2008年2月14至16 日（星期四至六，三天兩夜）&lt;br /&gt;地點：中華民國農訓協會天母國際會議中心（台北市中山北路七段113號）&lt;br /&gt;指導單位：外交部、青輔會&lt;br /&gt;主辦單位：台俄協會&lt;br /&gt;協辦單位：財團法人中央廣播電台&lt;br /&gt;聯絡電話：（02）2755-2991 陳小姐&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;台俄協會秘書處 敬啟陳韻婷秘書 Lily Chen &lt;a href="mailto:tra.tra@msa.hinet.net"&gt;tra.tra@msa.hinet.net&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Taiwan-Russia Association&lt;br /&gt;Tel:+886-2-2755-2991 Fax:+886-2-2755-2870&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~&lt;br /&gt;2008第五屆台俄國際事務研習營&lt;br /&gt;簡介&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;營隊時間：2007年2月14日（星期四）至2月16日（星期六）&lt;br /&gt;活動地點：中華民國農訓協會天母國際會議中心 （台北市士林區中山北路七段113號）&lt;br /&gt;招生對象：各大專院校及研究所在學學生&lt;br /&gt;招收名額：40名&lt;br /&gt;報名日期：即日起至2008年1月28日（星期一）截止，報名表請見第5頁（2008年2月1日公佈學員名單於本會網站）&lt;br /&gt;活動費用：新台幣2000元整（包含三天二夜食宿、講義以及保險等費用）&lt;br /&gt;指導單位：外交部、行政院青年輔導委員會&lt;br /&gt;主辦單位：台俄協會&lt;br /&gt;協辦單位：財團法人中央廣播電台&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聯 絡 人：台俄協會陳小姐&lt;br /&gt;聯絡電話：（02）2755-2991 傳真號碼：（02）2755-2870&lt;br /&gt;電子信箱：&lt;a href="mailto:tra.tra@msa.hinet.net"&gt;tra.tra@msa.hinet.net&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;地 址：10653台北市仁愛路三段26號6樓之4&lt;br /&gt;協會網址：&lt;a href="http://www.tra.org.tw/"&gt;http://www.tra.org.tw/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;活動宗旨：&lt;br /&gt;有鑒於台俄兩國的往來日益頻繁，具備良好外語能力與國際視野的青年人才，將是國家未來所急切需要的。因此，台俄協會希望藉此活動，培訓有志於台俄事務之大專青年，為台俄交流培育優秀種子人才。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;此次活動與中央廣播電台攜手合作，特別增加俄語國際廣播等相關課程，期藉由實地參訪電台、體驗國際廣播製播流程，增進學員國際觀，激發青年學子對國際事務的多元思考。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;除國際廣播課程以外，本研習營更提供多元的課程，進而使學員能從全方位的觀點，思考台俄關係。再者，藉由從事外交實務工作的經驗分享，激發學子對未來從事台俄事務之熱忱。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;課程特色&lt;br /&gt;一、講師陣容結合產、官、學之專家學者。&lt;br /&gt;二、課程安排結合理論與實務面。&lt;br /&gt;三、課程設計採密集方式，並以俄國為主軸，希望藉此使得參與的學員對台俄事務有全面性的觀點。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;講師簡介&lt;br /&gt;一、 柯渥金副代表（俄籍），以俄國官方的角度向台灣介紹俄羅斯。&lt;br /&gt;二、 李瑪莎（俄籍）：2001年畢業於莫斯科大學亞非學院。自2002年擔任中央廣播電台俄語節目主持人。節目內容涵蓋了台灣各方面議題：政治、文化、歷史及旅遊等。&lt;br /&gt;三、 杜仰高（俄籍）：於白俄羅斯出生，畢業於國立白俄羅斯大學。目前是國立政治大學東亞研究所的博士候選人。2004年進入中央廣播電台工作，製作俄語節目與專訪。對於台灣及其他亞洲國家的政治及時事具有高度興趣。&lt;br /&gt;四、 羅靜如科長：長期擔任國際會議之俄語逐步口譯、同步口譯。&lt;br /&gt;五、 李新穎副秘書長：同時任職於外交部經貿事務司及國合會。&lt;br /&gt;六、 姜書益代表回部辦事：曾派駐白俄羅斯以及俄羅斯；並於派駐俄羅斯代表處時任政治組組長。對俄羅斯有長年近距離的觀察。&lt;br /&gt;七、 吳志中秘書長：擔任歐盟協會秘書長，同時任職於東吳大學政治學系，在相關領域中同時擁有學術專業及實務經驗。&lt;br /&gt;八、 王銀龍總經理：曾於2005年參加台俄協會的參訪團，親赴俄國實地考察投資環境，擁有豐富經商經驗。以實務的角度帶領同學瞭解俄國經貿環境。曾擔任石化公會秘書長。&lt;br /&gt;九、 牛效華董事長：多次接洽聖彼得堡馬林斯基劇院的「基洛夫芭蕾舞團暨交響樂團」來台演出，亦曾與世界許多國家知名表演團體合作。&lt;br /&gt;十、 江啟臣處長：除在東吳大學政治學系教育莘莘學子外，並擔任台灣經濟研究院國際事務處處長，於2006年獲得財經企管類的「台灣十大潛力人物」。&lt;br /&gt;十一、 陳美芬系主任：在俄國及東歐文化藝術領域學有專精，在教學上有相當熱忱。&lt;br /&gt;十二、 羅致政秘書長：任教於東吳大學政治學系，擅以獨特的觀點解析時勢，並以活潑有趣的氣氛帶領學員瞭解國際事務。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本會得調整課程主題及師資，課程表隨時更新於本會網頁&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.tra.org.tw/"&gt;http://www.tra.org.tw/&lt;/a&gt; 。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-27251459753725753?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/27251459753725753/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=27251459753725753' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/27251459753725753'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/27251459753725753'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/12/blog-post.html' title='第五屆台俄國際事務研習營'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-1765991856253167951</id><published>2007-12-18T15:10:00.000Z</published><updated>2007-12-18T17:21:41.301Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='life and trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>A Gift from Afar</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Today I got a Christmas gift that has travelled more than 9000 kilometres.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5145348513265203714" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R2fzNirBugI/AAAAAAAAAQs/Qe_9YeasJtI/s320/0.jpg" border="0" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;It's a diary with best wishes from afar...&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5145348594869582354" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R2fzSSrBuhI/AAAAAAAAAQ0/Zh8L2OkywvE/s320/1.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;that heralds a new chapter&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5145348805322979906" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R2fzeirBukI/AAAAAAAAARM/g-hTU3MmL5M/s320/4.jpg" border="0" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;to be translated by age and wisdom.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5145348736603503154" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R2fzairBujI/AAAAAAAAARE/xb08Q7Aw-_g/s320/3.jpg" border="0" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-1765991856253167951?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/1765991856253167951/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=1765991856253167951' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1765991856253167951'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1765991856253167951'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/12/gift-from-afar.html' title='A Gift from Afar'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R2fzNirBugI/AAAAAAAAAQs/Qe_9YeasJtI/s72-c/0.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-3538044258583501936</id><published>2007-12-12T14:44:00.000Z</published><updated>2008-02-08T20:24:51.998Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sample news report'/><title type='text'>Profile of a Spanish-English Interpreter</title><content type='html'>&lt;p&gt;Tony Jian, 11 Dec 2007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Warning: The names and some places in the profile have been changed to garantee anonymity and to protect "Ken's" working rights.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:180%;color:#ffff33;"&gt;&lt;strong&gt;Seeing in the Dark&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;He is definitely a man with perseverance. In the eyes of his friend, Christina Yamamoto, "He is very confident. He is a sort of a motivator. Not arrogant but very confident. Now I still see a very confident man despite everything."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;"Me llamo Ken y soy el intérprete de español. ¿Cómo puedo ayudarle? Hello, my name is Ken. I am the Spanish (or French) interpreter. How can I help you?…" &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;A cheerful ring from another client breaks in on his landline. Too bad he can't perform an interpreting duo. In the end, the preluding ring diminishes into an ornament that embellishes the melody of the Spanish and English solo by Ken López Hodder.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;"Sometimes you get a lot. Sometimes you don't get anything for ages." He gives a jocular yet truthful comment on the frequency of interpreting job assignments after finishing the conference call. He reaches out his hands to the keyboard as if ready to play a sonata and out comes a collage of sounds from a screen reader on his computer. A black Labrador at Ken's feet pricks up its ears, stretches and nuzzles with its head between his legs.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;"His name is Paka. It means 'goodbye' in Russian," Ken explains while stroking its sleek fur. This smart companion has been a life support for Ken for more than a year and has always brought great attention to him wherever they go.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Ken was born prematurely in Spain in 1981 and has undergone 14 operations since he came to this world. His twin died shortly afterwards. He lived on but was left with hydrocephalus. As a result, his doctor put a shunt in his head and a catheter that went all the way down to evacuate the fluids in his meninges. During the last operation in 2001, the doctor saw the catheter was not working. They didn't know how he was still alive. They took the catheter out but left the shunt in, which got infected in the theatre. The infection caused abscess in his brain and filled his head with pus. Consequently, the increased intracranial pressure squashed his optic nerve.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;This tragedy hit hard on his family and forced Ken to stop his study of translation and interpreting in French and Spanish in YYY University, Spain.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;"Ken cried with my wife, Rachel, and thought everything had finished and he couldn't get married. He asked many distressing questions," Juan López Marcos, Ken's father recalls.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;"Before (blindness) I used to be very secure. And all of a sudden, every step forward was a potential collision. So the sense of security went totally," Ken confesses but says he has regained confidence because of the love of his parents and God.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Juan remembers one day he thought of St. Paul asking for help three times from the Lord. In the end, the Lord said to him, "&lt;em&gt;My grace is sufficient for you for my power is made perfect in weakness&lt;/em&gt;" (2 Corinthians 12:9) Paul understood this and relied on the Lord. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;"The next day when I went to see Ken in the hospital, before saying anything to him, I saw a get well card from a friend quoting the same verse. So I thought, 'Thank you, Lord. This is what you want me to tell Ken to encourage him,'" Juan says.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Before Ken was discharged from the hospital after he'd recovered from a coma, his parents contacted the RNIB (Royal National Institute of the Blind), which sent Malvin Kitzerson, a social worker who is also blind, to teach him the basics.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;"It was a hard process but as well a funny one," Ken comments.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;"The first time when I was doing my mobility with my cane outdoors, a pedestrian saw me and we started talking. In the end, she told me she had a dog. I had only been blind for a couple of weeks. I thought I would be able to feel more now that I was blind. So I asked the pedestrian if I could stroke the dog. I wanted to see if it felt different. She said by all means. So I knelt down and stroked the dog. And I asked her, "What is it?" thinking she would say a Labrador, an Alsatian, etc. All of a sudden, my mobility instructor, from 20 metres behind me, shouted, "Ken! That's the lady's leg." I blushed. I must say in my defence I had gloves and it was winter. I couldn't tell the difference."&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;He practiced Braille four hours everyday and was able to "read" again in six and half months.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;"Call a spade a spade! Political correctness is silly. There's no way you can change it. To avoid using the word 'see' is just highlighting the fact I can't see. I'm not worried about it why should you?"&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;His friend and neighbour Christina Yamamoto admits she also struggled a bit over the "right verb" in the beginning. "He often invites friends over. He might say, 'Come around and watch a DVD.' I thought that's no fun for you. Why would you want them to watch a DVD when you can't profit from watching it properly. I suppose he wants to, despite his blindness, lead as normal life as possible. He doesn't want his blindness to be a stumbling block for other people. Not to make an inhibition for him to have friends."&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;In fact, Ken has many of them from around the world. On the way up stairs to his room, there is a piece of paper on the wall with the sentence "Jesus loves you" in many different languages written by his international friends.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;He likes to collect multilingual phrases such as "Happy Birthday", "Jesus Loves You" and the most recent one---"Merry Christmas".&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;His linguistic talent and amiable smile have made it easy for him to make friends. He can say "Hello" in 31 languages including Mandarin Chinese, German, Dutch, Greek, Turkish, Russian, Farsi, Yiddish, Swahili, Hindi, etc. Whenever he meets friends from a certain country, he can always greet them in their own language.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Thanks to blindness, "I no longer see the differences in people. I like not being able to judge a book by its cover. Now for me everybody looks exactly the same. I love that. I feel free," Ken reveals.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Having learned basic survival skills one year after the tragedy, Ken decided to go back to university. "But in Spain they didn't have the means for me to continue. So we decided to move to England."&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;He was accepted by the University of XXX and was the first blind student the school had ever had. Because the school was quite accommodating and Ken liked interpreting so much that he did an MA in Translation and Interpreting at the same university for two more years while studying the Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) in the legal and medical options simultaneously.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;The MA programme focused a lot more on conference interpreting, which also led to an intern opportunity at the UN in Vienna.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;"I've always wanted to be an interpreter since I was a kid. The difficulty of my Spanish family not being able to communicate with my English family has prompted me to choose this career."&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;You would probably think with his linguistic talent and strong motivation he must have gotten his first job fairly easily. Not if the client has prejudice against blind people. Ken had been jobless for six months after graduation until he decided not to disclose sightlessness in his CV.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;"Everything is ready but as soon as they learn I am blind, they go, 'Oh! That's fine. We'll call you later.'"&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;"Of course, they never do."&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;"I have lost my sight but not my brains."&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Despite all the hardship, Ken didn't give up. He started out by offering telephone interpreting services and worked as a translator on the side. Now he has clients from the UK, the US, Spain, and countries in Latin America. He has done several conference interpreting sessions in south England and will be making his interpreting debut in a west African country in February next year.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;"I'm looking forward to it," Ken gives a chuckle. The client in queue rings again. He turns his back, picks up the phone and interprets his Spanish and English solo with a sanguine tone: "Me llamo Ken y soy el intérprete de español. ¿Cómo puedo ayudarle? Hello, my name is Ken. I am the Spanish (or French) interpreter. How can I help you?…"&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-3538044258583501936?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/3538044258583501936/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=3538044258583501936' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/3538044258583501936'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/3538044258583501936'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/12/profile-of-spanish-english-interpreter.html' title='Profile of a Spanish-English Interpreter'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-2699629422435854169</id><published>2007-11-28T21:29:00.000Z</published><updated>2007-11-29T18:16:04.353Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='journalism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bournemouth University'/><title type='text'>Investigative Journalism and Enemy of the State</title><content type='html'>今天上課, 一向以調查報導聞名的記者 &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Duncan_Campbell_(investigative_journalist)"&gt;Duncan Campbell &lt;/a&gt;來對我們演講. 他曾經好幾次揭發英國政府不欲人知的秘密, 因而聲名大譟.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他是首位批露英國政府通訊總部 (&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/GCHQ"&gt;GCHQ&lt;/a&gt;) 的記者, 因而使自己成為1978年 &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/ABC_trial"&gt;ABC 審判&lt;/a&gt; 的主角.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1980年他調查美國國家安全局 (National Security Agency), 進而發現約克郡 &lt;a href="http://duncan.gn.apc.org/menwith.htm"&gt;Menwith Hill 基地&lt;/a&gt;竟是美軍用來攔截全球通訊的大本營.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1987年 &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Special_Branch"&gt;Special Branch &lt;/a&gt;(暫譯&lt;a href="http://www.upyeah.com/Forum/Detail.asp?ID=9439&amp;amp;code=10000000"&gt;政治部&lt;/a&gt;) 突襲 Mr Campbell 家, 辦公室及BBC位於蘇格蘭的總部, 因為他所製作的節目 "Secret Society" 爆出英國第一個間諜衛星---代號 &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Zircon_affair"&gt;Zircon&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1999 到 2000年他利用位於英國 Guildford 的檔案庫 (&lt;a href="http://www.hc-sc.gc.ca/ahc-asc/media/nr-cp/1999/1999_137bk1_e.html"&gt;Guildford Depository&lt;/a&gt;) 揭露英美煙草公司 (British American Tobacco, BAT) &lt;a href="http://duncan.gn.apc.org/"&gt;走私香菸&lt;/a&gt;的內幕, 並將報告呈交英國下議院健康委員會.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guildford 檔案庫存有 BAT 及其子公司近六百萬頁的內部資料, 而另一個位於美國明尼蘇達州的檔案庫則存有超過三千三百萬頁關於 BAT 的內部資料. 該公司於1998年因訴訟案與明尼蘇達州政府和解, 條件是必須同意開放這兩個檔案庫作為研究之用, 期限為十年. (詳細報導及相關背景可參考 The Guardian, January 31, 2000)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有意思的是, Campbell 與其所屬的 &lt;a href="http://www.publicintegrity.org/icij/"&gt;International Consortium of Investigative Journalists &lt;/a&gt;(ICIJ) 成員從那六百萬頁的文件中發現 BAT 高層提及走私相關字眼時, 會使用 euphemisms. 例如: DNP (Duty Not Paid), GT (General Trade), second channel 等等&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paul Adams 自 1991 到 1998 年擔任 BAT 亞太地區執行長, 期間走私香菸 (至中國, 台灣, 越南---見 &lt;a href="http://duncan.gn.apc.org/bat/Health_Committee_Evidence_1.htm"&gt;Note of Evidence by Duncan Campbell&lt;/a&gt;) 而爭議不斷, 2001 年再度升遷. 一名反菸團體 (Ash) 執行長 Clive Bates 就說: "走私文件上佈滿了 Paul Adams 的指紋" (見 The Guardian, December 31, 2001)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mr Campbell 的確是調查新聞的佼佼者, 不過也許樹敵太多, 話鋒一轉, 他談到自己絕不用 Gmail. 據他說我們所有的信件內容 (包含隱私) 都儲存在 Google 的資料庫中. 就算你將信件刪除, 它還是存在, 並沒有消失, 只是你自己看不到以為刪掉了. Gmail 固然好用, 但最好別用它來傳送私密信件或隱私相關內容 (如銀行資料等).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;言至於此, 根本沒有什麼免費信箱能讓人放心的, 我們隨時都可能被某公司"出賣", 不然那些擾人的廣告郵件是怎麼來的.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別說公司了, 上週英國稅務暨海關署 (Her Majesty's Revenue and Customs) 不才丟了兩張共含有兩千五百萬人的機密資料嗎?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;面對未來的世界可能如"全民公敵"的情節, 我們該怎麼辦?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像 Mr Campbell 這樣鍥而不捨, 挖掘真相的人確實應該多一點. 不過令人擔心的是他能挖掘機密, 其他駭客也可以. 他就擔心用來揭發弊案的工具, 方法反而被"敵人"用來對付自己.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;特別當自己是小蝦米, 大鯨魚是"國家機器", "企業財團"時, 自己該如何自保?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們身邊其實很多大鯨魚. 在法制下, 它們也許不會咬人, 但是我們禁不起任何一撞.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;往往, 大鰭一拍, 傷害已經造成...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-2699629422435854169?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/2699629422435854169/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=2699629422435854169' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2699629422435854169'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2699629422435854169'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/11/investigative-journalism-and-enemy-of.html' title='Investigative Journalism and Enemy of the State'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-6023020597282893736</id><published>2007-11-24T09:54:00.000Z</published><updated>2007-11-24T11:22:47.867Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bournemouth University'/><title type='text'>留學英國 15 (新聞接力賽)</title><content type='html'>&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Warning: All names appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons, living or dead, real places and establishments, present or past is purely coincidental.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Online Journalism 這堂課的第一個正式測驗就是 running stories, 姑且戲稱為新聞接力賽. 老師一開始給我們極為有限的資訊 (如下), 要在四十分鐘內就這些訊息寫好虛構新聞稿, 每篇必須承上啟下, 卻又各自獨立. 每篇都必須讓讀者清楚最新發展為何, 還要交待事件原委.&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Siege 1 Man believed armed in farmhouse six miles west of Wareham. He claims to hold unnamed teenager under duress. Incident began at 7.45am and police now in position around the farm. Police say some officers are armed. Psychologists and trained police negotiators are also present. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Time now: 10.15 Farm Address is Hinton Hamlet, near Wareham. Owned by Mr and Mrs AAA. They have two daughters BBB and CCC, aged 24 and 18. CCC lives at home and is not at her normal workplace day, a hairdressers, ZZZ, at 17 Juniper Road, Bournemouth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Identity of man unknown.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Police warn public to keep away. Nearby is a farm cottage with farmhand DDD as occupant, he has been moved out by police. Area cordoned off. The culprit is reported to be shouting abuse from an upstairs window. Chief Inspector EEE of Bournemouth Police comments, "The situation is highly charged. Nobody is being allowed near. The situation is extremely dangerous." End fictitious story 1&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;根據這些消息, 我寫出以下虛構新聞稿:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Siege 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tension is escalating when an unidentified man is believed to hold a teenage hostage with arms in a farmhouse west of Wareham this morning.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The culprit is reported to be shouting abuse from an upstairs window in the house owned by Mr and Mrs AAA in Hinton Hamlet. One of their daughters, CCC, 18, lives at home and is not at her normal workplace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The police have cordoned off the area and warn the public to keep away.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“The situation is highly charged. Nobody is being allowed near. The situation is extremely dangerous,” comments Chief Inspector EEE of Bournemouth Police.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Psychologists and trained police negotiators are present and some officers are armed just in case.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;接下來老師提供新的消息, 要在十五分鐘內更新虛構新聞稿:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Siege 2 Time 11.15 Police voicebanks says a man is missing from jail, FFF, convicted in 2001 of assault causing grievous bodily harm. Jail: YYY Prison. Broke out last night. Details of escape not given.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;以下是我的版本:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Siege 2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The police say a criminal broke out from YYY Prison late last night and is believed to hold a teenage hostage with arms in a farmhouse west of Wareham this morning.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The culprit is reported to be shouting abuse from an upstairs window in the house owned by Mr and Mrs AAA in Hinton Hamlet. One of their daughters, CCC, 18, lives at home and is not at her normal workplace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The police have cordoned off the area and warn the public to keep away as tension is&lt;br /&gt;escalating.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“The situation is highly charged. Nobody is being allowed near. The situation is extremely dangerous,” comments Chief Inspector EEE of Bournemouth Police.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Psychologists and trained police negotiators are present and some officers are armed just in case.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FFF was convicted of assault causing grievous bodily harm in 2001.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;就這樣, 每隔一段時間, 我們就要根據老師發佈的新消息更新虛構新聞稿. 兩個小時內寫了五篇稿, 以下是我第五篇的虛構新聞稿:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Siege 5&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A drunken armed fugitive from YYY Prison was shot to release a teenage girl after being tied up for hours in a farmhouse west of Wareham this morning.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The criminal, FFF, 28, pointed a gun at CCC's head and after a sound of gunshot, he “returned to the window on his own still brandishing a gun and a bottle of whisky in the other hand,” says Chief Inspector EEE of Bournemouth Police.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Marksmen covered FFF on the safe conduct he demanded to Bournemouth International Airport and had no choice but to shoot him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MP for Dorset South-West GGG, Lib Dem comments, “I will be demanding full answers on all aspects of the escape. A shooting is a serious outcome but the hostage is safe thank goodness. The police will be reviewing their actions taken in the interests of public safety and that of the hostage.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HHH, mother of the hostage, remarks, “To think what could have happened to the girl I think we have been lucky, and CCC was almost hysterical when police went in to get her.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FFF forced into the house at 1am this morning while they were sound&lt;br /&gt;asleep.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Suddenly there was a violent banging on a window. I went to look and as I opened the back door a bearded man rushed at me with a piece of wood. Eventually we were shoved out of the door into the back yard,” remembers AAA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FFF was wounded in the arm, but not serious, and was taken into police custody. He was convicted in May 2001 for offences of armed robbery and assault that he committed in June in 2000. &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;新聞接力賽, 緊張又刺激, 不但要快還要準. 更重要的是法律面, 這是老師"再強調也不為過的了." 也因此, 我已將人名, 機構名置換為英文代號, 再三強調以上內容完全虛構, 若有雷同, 純屬巧合.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-6023020597282893736?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/6023020597282893736/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=6023020597282893736' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/6023020597282893736'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/6023020597282893736'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/11/blog-post.html' title='留學英國 15 (新聞接力賽)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-1928206903770560176</id><published>2007-11-19T22:04:00.000Z</published><updated>2008-02-08T20:24:51.999Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sample news report'/><title type='text'>Hail in Bournemouth Out of the Blue</title><content type='html'>&lt;div&gt;Tony Jian, Bournemouth &lt;div&gt;19 Nov 2007&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Hail the size of pearls fell suddenly in Bournemouth around 10.00 this morning. Some people were caught without umbrellas and waited inside buildings for more than 30 minutes.&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5134685150948440050" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R0IQ8KfBN_I/AAAAAAAAAOY/0GLwFTujGbM/s400/IMGP9401.JPG" border="0" /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5134685301272295426" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R0IRE6fBOAI/AAAAAAAAAOg/FbxAuMlemkc/s400/IMGP9397.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;The hail, first since October, lasted for around an hour and was followed by showers. Even some attempted to walk in the hail with umbrellas got their shoes wet inside out.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5134685382876674066" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R0IRJqfBOBI/AAAAAAAAAOo/WUhzw45E5MQ/s400/IMGP9398.JPG" border="0" /&gt;The weather turned cloudy at noon.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;(article, pictures by Tony Jian)&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-1928206903770560176?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/1928206903770560176/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=1928206903770560176' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1928206903770560176'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1928206903770560176'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/11/hail-in-bournemouth.html' title='Hail in Bournemouth Out of the Blue'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R0IQ8KfBN_I/AAAAAAAAAOY/0GLwFTujGbM/s72-c/IMGP9401.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-3623631068364600701</id><published>2007-11-18T16:37:00.000Z</published><updated>2007-11-18T16:54:43.317Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bournemouth University'/><title type='text'>Sony Partners with BU to Deliver the UK's First Sony HD Media Studio</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R0BsJ6fBN8I/AAAAAAAAAOA/3nJ3HAXoI3Y/s1600-h/BU+Bulletin+Oct+2007.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5134222492776347586" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R0BsJ6fBN8I/AAAAAAAAAOA/3nJ3HAXoI3Y/s400/BU+Bulletin+Oct+2007.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;picture taken from Bournemouth University Bulletin Issue 21, October 2007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See news release on &lt;a href="http://pro.sony.com.hk/news_showlist.php?id=4337&amp;amp;path=type,events_release,year,2007,12,4324,12,4337"&gt;Sony's website&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;See news release on &lt;a href="http://www.bournemouth.ac.uk/newsandevents/News/2007/october07/sony_delivers_first_hd_studio_to_bu.html"&gt;BU's website&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;br /&gt;About Bournemouth University (source: Bournemouth University Bulletin Issue 21, October 2007 and &lt;a href="http://pro.sony.com.hk/news_showlist.php?id=4337&amp;amp;path=type,events_release,year,2007,12,4324,12,4337"&gt;Sony's website&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;The Media School at Bournemouth University is the largest centre of professional higher education for the media industries in the UK, offering high-quality, industry-recognised courses in Media Production and Media Management, Journalism, Computer Animation, and Communications; including Public Relations, Advertising and Marketing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Media School is the UK's only Centre for Excellence in Media Practice (as designated by the Higher Education Funding Council for England) and an accredited Skillset Screen Academy. These endorsements firmly establish the School as a major training and education centre for the media industries.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-3623631068364600701?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/3623631068364600701/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=3623631068364600701' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/3623631068364600701'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/3623631068364600701'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/11/sony-partners-with-bu-to-deliver-uks.html' title='Sony Partners with BU to Deliver the UK&apos;s First Sony HD Media Studio'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/R0BsJ6fBN8I/AAAAAAAAAOA/3nJ3HAXoI3Y/s72-c/BU+Bulletin+Oct+2007.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-1020726227543968580</id><published>2007-11-17T22:02:00.000Z</published><updated>2007-11-19T21:57:50.628Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sample news report'/><title type='text'>"Pier Pressure" Premiere at Bournemouth International Centre</title><content type='html'>"Pier Pressure" Premiere: 3 Nov 2007&lt;br /&gt;News Video, Editing by Tony Jian&lt;br /&gt;Interview by Kyriaki Karadelis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-c82a33ed7b3698e6" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v12.nonxt1.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dc82a33ed7b3698e6%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D5162186C5964E0650D8DA7645F7AEFA62FD32E69.31FB26D98EBF8D3900B65223BB110ABF221ACC89%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dc82a33ed7b3698e6%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DXe4fHMFfsv1SLZHZRpcCMZ4SLZY&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v12.nonxt1.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dc82a33ed7b3698e6%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D5162186C5964E0650D8DA7645F7AEFA62FD32E69.31FB26D98EBF8D3900B65223BB110ABF221ACC89%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dc82a33ed7b3698e6%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DXe4fHMFfsv1SLZHZRpcCMZ4SLZY&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-1020726227543968580?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=c82a33ed7b3698e6&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/1020726227543968580/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=1020726227543968580' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1020726227543968580'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1020726227543968580'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/11/pier-pressure-premiere-at-bournemouth.html' title='&quot;Pier Pressure&quot; Premiere at Bournemouth International Centre'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-887556631711525759</id><published>2007-11-17T21:20:00.001Z</published><updated>2007-11-17T21:47:46.649Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sample news report'/><title type='text'>Church Launches "Money Matters" Course</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rz9bvafBN4I/AAAAAAAAANg/Yq9q2TGYU8o/s1600-h/IMGP9351.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5133922970347059074" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rz9bvafBN4I/AAAAAAAAANg/Yq9q2TGYU8o/s400/IMGP9351.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Tony Jian, Bournemouth, 24 Oct 2007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Free "Money Matters" course is starting at &lt;a href="http://www.blogger.com/www.lbcuk.plus.com/lbconline"&gt;Lansdowne Baptist Church&lt;/a&gt; next week.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It runs for six weeks and addresses issues such as debt control and money management. "Debt is a serious problem. Lots of people are very much in debt. The church can not help people get out of debt but can teach them not to get into debt," says churchgoer Sam Whitelaw.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the first ever course of this type the church has launched since its establishment in 1876.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lansdowne Baptist Church is a daughter church from Boscombe Baptist Church. It was set up by 40 Baptists who wanted to spread the gospel to people of Bournemouth, a smaller town than Boscombe at the time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The church became independent and had its own pastor eight years later. It started with only 20 members in the beginning but the church was later full of faithful followers after Pastor Francis Dixon initiated a series of Bible classes in 1945.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"The first thing he did was to start a Bible school. We had meetings in this church every Tuesday night," remembers Mr Whitelaw, 87, who was 25 at the time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dixon was famous for the classes and the sermon notes he prepared. "He taught the Bible and people came to listen," states Mr Whitelaw, "Because the notes were very organized, they were then spread out throughout the world."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By the time Pastor Harvy Kilbride took the position in 1970, the church had been very successful. Hundreds of people, in particular, young people crowded into the church.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rz9dO6fBN6I/AAAAAAAAANw/OlpwFX3KCw4/s1600-h/IMGP9348.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5133924611024566178" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rz9dO6fBN6I/AAAAAAAAANw/OlpwFX3KCw4/s400/IMGP9348.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;The Hub (picture above), a building right next to the church, was purchased during the term of Pastor Michael Buss in 1980s. It is a venue for socialising activities such as "&lt;a href="http://www.blogger.com/www.new2uk.iehosting.co.uk/new2uk/findingfriends/s/bournemouth/events.php?i=3"&gt;the Mustard Seed Coffee Bar&lt;/a&gt;" for international students on Friday evenings.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"The asking price was £80,000 and the congregation contributed £104,000 so that allowed us to do lots of work," Mr Whitelaw explains.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pastor Christ Kelly took up his post in 2002 and continued ever since. The church has just celebrated its 130th anniversary last year and also keeps up with the times by offering practical courses such as "Money Matters", which is not limited to Christians.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(article and pictures by Tony Jian)&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-887556631711525759?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/887556631711525759/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=887556631711525759' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/887556631711525759'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/887556631711525759'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/11/tony-jian-bournemouth-24-oct-2007-free.html' title='Church Launches &quot;Money Matters&quot; Course'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rz9bvafBN4I/AAAAAAAAANg/Yq9q2TGYU8o/s72-c/IMGP9351.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-5542660744903801935</id><published>2007-11-17T21:03:00.000Z</published><updated>2007-11-17T21:46:06.227Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sample news report'/><title type='text'>Friends International Rolls Out "Visa Course"</title><content type='html'>Tony Jian, Bournemouth, 21 Oct 2007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A ten week free course for international students is being held by &lt;a href="http://www.friendsinternational.org.uk/"&gt;Friends International &lt;/a&gt;at town centre every Tuesday evening.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The course offers not only an opportunity for international students to practice English and meet new friends but also an entrance into Christian faith, hence the name &lt;a href="http://friendsinternational.org.uk/friends_int/in_your_area/s/bournemouth.php?i=2"&gt;visa course&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“We usually have many students from Korea, Japan, Taiwan, China and some from South America and Europe”, says international student worker at Friends International &lt;a href="http://www.blogger.com/sue.burt@friendsinternational.org.uk"&gt;Sue Burt&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Julie Lee from South Korea states that she felt depressed before joining the course. “I worked for a company. I had a successful life but I felt helpless and empty.” Ms Lee attended the course in the autumn last year and seven months later she was baptised.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Visa course is only one out of many English learning activities that Friends International launches. Others include Wordsearch, A Meal at Richmond Park, The Mustard Seed Coffee Bar, Compass, iMeet, Wellspring Café, and Friday Evenings at West Cliff, just to name a few.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Friends International is a Christian organization that works with many churches across the UK to welcome international students. It aims to "help students of all faiths, or none, during their stay in the UK" and facilitate cultural exchanges.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The local origins can be traced back to summers in 1960s when there were many language schools in Bournemouth. Local churches found language students had no where to go so they decided to "welcome them, shelter them with hospitality and also give them an opportunity to find out about Christianity," explains Ms Burt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The churches then cooperated with &lt;a href="http://www.blogger.com/www.uccf.org.uk"&gt;Universities and Colleges Christian Fellowship&lt;/a&gt; (UCCF) but no formal organisation was formed to coordinate the issues about international students as yet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In mid 1980s, the precursor of Friends International, International Student Christian Services (ISCS), was established and continued to work with UCCF, the former responsible for international student affairs while the latter mainly that of British Christian students.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"To reflect the nature of our work and for the ease of memory, ISCS was renamed Friends International in 2002," Ms Burt explains.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Friends International borrows the Hub (see picture below) from &lt;a href="http://www.blogger.com/www.lbcuk.plus.com/lbconline"&gt;Lansdowne Baptist Church&lt;/a&gt; as the venue for some of its activities, the visa course being an example.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rz9X6qfBN3I/AAAAAAAAANY/LDh-gyPwTLc/s1600-h/IMGP9346.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5133918765574076274" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rz9X6qfBN3I/AAAAAAAAANY/LDh-gyPwTLc/s400/IMGP9346.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;The course starts at the Hub, 7 Lansdowne Rd. Bournemouth, from 7:45pm to 9:45pm every Tuesday.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(article and picture by Tony Jian)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-5542660744903801935?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/5542660744903801935/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=5542660744903801935' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/5542660744903801935'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/5542660744903801935'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/11/friends-international-rolls-out-visa.html' title='Friends International Rolls Out &quot;Visa Course&quot;'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rz9X6qfBN3I/AAAAAAAAANY/LDh-gyPwTLc/s72-c/IMGP9346.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-2072861865714035466</id><published>2007-11-17T19:52:00.000Z</published><updated>2007-11-17T21:52:48.733Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='exhibits'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sample news report'/><title type='text'>Russell-Cotes Museum Showcases Victorian drawings</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rz9NUqfBN2I/AAAAAAAAANQ/3Fw4I-dg-D8/s1600-h/æè½IMGP8912.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5133907117622769506" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rz9NUqfBN2I/AAAAAAAAANQ/3Fw4I-dg-D8/s400/%E6%97%8B%E8%BD%89IMGP8912.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Tony Jian, Bournemouth, 18 Oct 2007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Victorian drawings by &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frederic_Lord_Leighton"&gt;Frederic Lord Leighton &lt;/a&gt;have just been showcased on October 16 in &lt;a href="http://www.russell-cotes.bournemouth.gov.uk/"&gt;Russell-Cotes Art Gallery &amp;amp; Museum&lt;/a&gt;, one of the last Victorian buildings ever built in Bournemouth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Russell-Cotes museum exhibits in six sections the works of Leighton, the President of Royal Academy for almost two decades, from the drawings he made as a student to the final works in his life.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The museum has also collaborated with &lt;a href="http://www.textandwork.org.uk/"&gt;Text + Work&lt;/a&gt;, the gallery at &lt;a href="http://www.aib.ac.uk/"&gt;the Arts Institute at Bournemouth &lt;/a&gt;to create Meeting Place, a contemporary artwork exhibition inspired by the time, space, and displays inside the museum.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Peter Harvey is a member of staff at the service counter and has been working in the museum for 15 years. "We try to bring in different types of art as much as we can," says Mr Harvey. "The museum is like a book needs to be written."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The museum has invited many local artists, Abi Kremer for example, to display their works. It is a Grade 2 listed building steeped in history and yet full of energy and dynamics, made lively by the dialogue between contemporary artists with a wide repertoire of collections, from Japanese, Chinese, Indian, Tibetan, to Middle East, just to name a few.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"It is a cosmopolitan place," Mr Harvey comments.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is also a "meeting place" where East meets West, and modernity juxtaposes with antiquity. It is a venue where artists can unleash their creativity, the public can engage in an intellectual discourse and children can have fun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Once I saw a kid forced in the door by his parents but ended up holding to the door without wanting to leave," reminisces Mr Harvey.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One of the museum's missions is to "increase audience for the arts and participation in arts activities, with particular reference to young people" and to "make arts activities accessible to everyone."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To accomplish the above mission, the museum has launched a series of activities for all age groups. Contact &lt;a href="mailto:r-c.enquiries@bournemouth.gov.uk"&gt;Marion Cavanagh&lt;/a&gt; Learning Officer for further information.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(article and picture by Tony Jian)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-2072861865714035466?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/2072861865714035466/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=2072861865714035466' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2072861865714035466'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2072861865714035466'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/11/russell-cotes-museum-showcases.html' title='Russell-Cotes Museum Showcases Victorian drawings'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rz9NUqfBN2I/AAAAAAAAANQ/3Fw4I-dg-D8/s72-c/%E6%97%8B%E8%BD%89IMGP8912.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-2789655158062188170</id><published>2007-11-16T00:51:00.000Z</published><updated>2007-11-17T20:39:17.642Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='journalism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='life and trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bournemouth University'/><title type='text'>留學英國 14 (十月、十一月上半)</title><content type='html'>九月二十五日早晨五點二十五分，初次踏上英國的土地。在機場等到八點才看到學校派來的代表，舉著大大的 Bournemouth University 的招牌迎接我。之後，來自加拿大、美國、德國等各地的國際學生陸續到齊，一行人拖著厚重的行李，走出機場大門。雖然&lt;a href="http://www.bournemouth.ac.uk/about/transport_and_maps/maps/pdf/BournemouthArea.pdf"&gt;博恩茅斯&lt;/a&gt; (Bournemouth) 在英國南端，理應較為暖和，不過迎面吹來的風卻仍是寒冷難耐，恰似寒流來襲，我趕緊坐上巴士，望著半陰半晴的天空。&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5133240568763201282" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RzzvGafBNwI/AAAAAAAAAMg/3YM985Zerxs/s320/IMGP8555.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;從倫敦希斯洛機場到博恩茅斯約兩個多小時的車程，一路上看到許多令我吃驚的事物。例如路邊清澈乾淨的大水溝裡有許多鴨子；高速公路兩旁就是寬廣的大草原，有的牛隻甚至就在公路中間巨大的安全島上吃草；博恩茅斯很多圓環，車子要過圓環時都會先禮讓右側來車，直到圓環右側沒有車子才進入圓環；一個不怎麼樣的三明治就要一磅多到兩磅，算成台幣的話真不敢買下去；坐公車也很貴，從學校坐到市區 (大約是台北火車站搭15號到和平東路的距離) 就要一磅六，同樣的價錢跟距離在台北可以坐五次以上了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到學校後第一件事就是去宿舍辦公室報到，領鑰匙，買床具組後走到我的房間。我住在 &lt;a href="http://www.bournemouth.ac.uk/accommodation/student_village.html"&gt;Student Village&lt;/a&gt; 一間二樓的套房 (學校稱Studio)，景觀很好，每天一開窗就可看到日出。不過我還沒閒情逸致欣賞美景，就要先清點回報房間缺少受損的物品。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5133519874781427506" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rz3tIKfBNzI/AAAAAAAAAM4/50o1zSUVZlY/s400/IMGP9181.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5133241805713782562" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RzzwOafBNyI/AAAAAAAAAMw/idcLoBA6UPg/s400/IMGP8840.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;燈一盞不亮、房間沒有椅子、書架隔層木板斷了、網路不能用、床墊上有焦印等等都跟舍辦報告，負責人竟然說不知道什麼時候會修好。不過我還有更重要的民生問題要解決，趕緊在日落前問人才找到附近的ALDI買些米油鹽醬，一股無助與孤獨感頓時襲上心頭。這一天起，開始要獨立生活，洗衣做飯。還得趕緊買&lt;a href="http://www.postoffice.co.uk/portal/po/jump1;jsessionid=HLZZXWVRDZWB2FB2IGDENZQUHRAYUQ2K?catId=21100368&amp;amp;mediaId=19300221"&gt;國際電話卡&lt;/a&gt;，去&lt;a href="http://www.lloydstsb.com/personal.asp"&gt;銀行&lt;/a&gt;開戶，這些都要花許多時間比較打聽，好在學校安排了一連串的講座 (&lt;a href="http://www.bournemouth.ac.uk/international/pre_arrival_students/isop/isop.html"&gt;ISOP&lt;/a&gt;---International Students Orientation Programme)，我也慢慢熟悉環境，不安感才逐漸降低。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以下是 ISOP 的活動內容：&lt;br /&gt;九月二十五、二十六兩天學校安排了各校區的校園導覽、超市團 (像是旅遊團一樣，有領隊帶路)、免費咖啡及點心。&lt;br /&gt;九月二十七重頭戲：&lt;a href="http://www.dorset.police.uk/"&gt;警察局&lt;/a&gt;與人身安全、銀行開戶、簽證延簽講座、報名週末踏青 (Purbeck Trip)、行人、&lt;a href="http://www.thecyclepeople.com/default.asp"&gt;自行車&lt;/a&gt;安全、學生社團及晚上的Welcome Party。&lt;br /&gt;九月二十八：CV講座、面試技巧、英國學業準備等講座。&lt;br /&gt;九月二十九 &lt;a href="http://www.discoverdorset.co.uk/"&gt;Purbeck Trip&lt;/a&gt;：經過以下景點&lt;br /&gt;Brownsea Island, 俯瞰 Poole Harbour, Poole area, 及 Bournemouth&lt;br /&gt;Corfe Castle&lt;br /&gt;Swanage Bay&lt;br /&gt;Durlston Country Park&lt;br /&gt;Durdle Door 及 Lulworth Cove&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5133241135698884370" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RzzvnafBNxI/AAAAAAAAAMo/SxyEqJS1oIQ/s400/IMGP8748.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;趣聞&lt;br /&gt;*侏儸紀海岸---為英格蘭第一個列為聯合國世界遺產之處，東起 Purbeck (Old Harry Rocks) 西到 East Devon，上述景點從Swanage Bay到Lulworth Cove都屬於侏儸紀海岸的範圍&lt;br /&gt;*白金漢宮和聯合國大樓的建材之一就是Purbeck 的石灰岩&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這次的Purbeck Trip令人難忘。我去了英國本島南端的海岸，景致壯麗，站在陡峭的海崖上面對著英吉利海峽，不敢相信遙遠的另一邊就是法國……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十月一日開學後隨即感到極大的功課壓力，每週平均上課時數為22.5小時，週一到週五都有課，跟大一沒什麼兩樣。&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5133524547705845570" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rz3xYKfBN0I/AAAAAAAAANA/IbalCy2bkfU/s400/IMGP8807.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有學術性的課 (Frontiers in Journalism)也有實務的課 (Core Skills for Journalism、Digital Broadcasting: Radio &amp;amp; TV、Online Journalism、Legal and Ethical Context)，也有技術性的課 (Photoshop、Webstructure、Premier)。每週有兩個早上必須模擬新聞室作業，在一小時內完成老師指定的編輯或寫稿工作。另外課餘還要自己出去採訪廣播、網路、或電視新聞，對於我這個外國人來說，難度之高可想而知。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;仔細分析，這些工作的難度源自以下因素：&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="justify"&gt;週遭環境&lt;br /&gt;我到博恩茅斯還不到兩星期就開始要自己出去採訪新聞，剛開始連警察局、&lt;a href="http://www.cps.gov.uk/dorset/victims_and_witnesses/dorset_courts/bournemouth_crown_court/"&gt;法院&lt;/a&gt;、遊客中心等重要據點在哪裡都不知道，花許多時間查地圖，看公車路線。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="justify"&gt;交通因素&lt;br /&gt;我十月二十日才買腳踏車，在那之前都是坐公車出去採訪，然而公車不是每條路都有，腳踏車能到的地方也不遠，行動受限，只能採訪小範圍內的新聞。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="justify"&gt;語言文化&lt;br /&gt;學了許久的英文，仍舊遇到許多溝通理解上的挫折。許多人英式口音很重，說話速度又快，提到沒聽過的人名、地名、事件名時根本聽不懂。這就好像我們用台灣國語跟外國人聊斗六市某里長伯政績一樣地令人氣餒。garage 這個國中就學過的單字, 在這裡的發音截然不同, 讓你以為是新字. 我參加一個 Revision Techniques for Exams 的講座, 心想考試卷交了就交了還可以 revise 的喔, 原來英式英語的 revise 是美式英語的 review.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="justify"&gt;新聞線索&lt;br /&gt;博恩茅斯說小不小，說大也不大，狗咬人的事比人咬狗的事多。更別說我的採訪區(Patch)了---Wallisdown 盡是 bungalows 跟 residential area。不過其他的 Patch 倒是蠻有趣的, 像是 Charminster 就有很多不同特色的餐廳 (泰國, 中國, 土耳其, 印度等)，The Square 有遊客中心，靠近 Bournemouth Pier 及 Bournemouth International Centre。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="justify"&gt;採訪技巧&lt;br /&gt;這是需要不斷訓練累積的。我的身分很尷尬，有人知道我只是學生，就不太想理我；有人知道我是學生，反而願意幫我而多說一點。所以在開口之前都要先觀察一番，揣測對方希望我是學生，還是所謂的 trainee journalist，猜錯的話就很難從這個人口中問出個什麼了。另外一個困難就是要取得受訪者的基本資料如姓名、年齡、電話等。我們都很不願意給陌生人這些資料，更何況重視隱私的英國人，這使的我的工作格外艱難。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="justify"&gt;撰稿技巧&lt;br /&gt;除了基本的新聞架構外，不同的媒體有不同的要求。例如廣播稿要比網路新聞口語，資訊也不能像網路新聞那麼密集。電視新聞稿則要配合畫面說故事。除此之外，很重要的是英國的新聞相關法規，例如青少年犯罪案由少年法庭開始審理後，就不可以報導任何足以指涉該少年的資訊，否則會被冠上藐視法庭 (Contempt of Court) 的罪名，要是不注意，很容易吃上官司。 &lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p align="center"&gt;誰 說 記 者 很 好 當 ?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;於是，這些種種的困難加上繁重的課業實在壓得我喘不過氣來，但也逐漸適應而找到生存之道。上週總算擠出一天的時間到倫敦去，不巧剛好遇到有人「搞軌」，只好從Richmond坐公車晃到倫敦。 (picture taken at Horse Guards Parade)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5133528773953664850" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rz31OKfBN1I/AAAAAAAAANI/jZi2cssEMrE/s400/Horse+Guard+7.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;博恩茅斯大學多媒體新聞學程最吸引我的就是能到英國各種不同媒體實習的機會。該學程由英國 &lt;a href="http://www.bjtc.org.uk/"&gt;Broadcast Journalism Training Council&lt;/a&gt; 認可，所上講師與業界關係良好。我們現在起就要開始申請到BBC或Sky News等電視、廣播、平面或網路媒體實習，並在第二學期結束和第三學期開始之間完成。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本校的媒體學院另一個好處是有24小時的專屬剪接/電腦室，我都是到這裡用數位電視看免費新聞 (在英國買電視來看要交執照費) 學費那麼貴，當然要好好利用囉。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;另外值得一提的是採訪新聞的過程中我遇到一個英、西、法語的盲人口譯員，他在博恩茅斯大學教西語，平時也接口筆譯的案子，跟我分享很多經驗。我現在在學校教中文，每週一小時，為期六週，這也是沒意料到的事。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-2789655158062188170?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/2789655158062188170/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=2789655158062188170' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2789655158062188170'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2789655158062188170'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/11/14.html' title='留學英國 14 (十月、十一月上半)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RzzvGafBNwI/AAAAAAAAAMg/3YM985Zerxs/s72-c/IMGP8555.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-1260183403409645772</id><published>2007-09-18T13:12:00.001+01:00</published><updated>2008-07-26T10:47:28.001+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菁英留學'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bournemouth University'/><title type='text'>留學英國 13 (行前準備)</title><content type='html'>今年九月二十四日我就要啟程前往英國參加學校舉辦的國際學生說明會(ISOP)。十月一日正式開學，課程就緊鑼密鼓地展開了。根據我所掌握的資料，第一、二學期學習的重點在於廣播、電視、網路新聞的採訪、編輯、製作到播報等，有小組作業，也有個人作業。我是極少數的亞洲學生，大部分的同學都是英國人和歐洲人，我必須學習和他們溝通、合作，以完成各項新聞的團隊任務。相較於許多這些在媒體業界的同學，英語不是我的母語，而且我之前也沒有真正的新聞實務經驗，這些都是可以想見的挑戰。不過，換個角度想，能夠與許多優秀的同學一起學習，收穫應該不少吧！我想就抱持這樣樂觀的態度，像塊海綿一樣盡情地吸收學習吧。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;出發前的準備中值得一提的是購買相關設備。老師在暑假的時候通知我們必須備齊以下七樣設備：&lt;br /&gt;1. MiniDV 攝影機 (PAL系統)&lt;br /&gt;2. 三腳架&lt;br /&gt;3. Sony MZ-B10 可攜式MD錄音器&lt;br /&gt;4. Audio Technica AT804 全指向麥克風&lt;br /&gt;5. 麥克風接頭及線 (3公尺長)&lt;br /&gt;6. 耳機 (3.5 mm插頭)&lt;br /&gt;7. DV備用電池&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其中第一、三、四項都是專業新聞人員所使用的器材，老師也都有規定必須購買的型號。這些器材不但採購不易 (如PAL系統的機器台灣沒有進口)，所費也相當昂貴。DV少說也要三萬元；Sony MD是我好不容易在Yahoo拍賣網站上才找到賣家，價錢也是令人咋舌，七千八百元；而日本鐵三角的全指向麥克風也是到音響專賣公司才以三千八百元買到 (這也是該公司當時唯一一支同款的麥克風)。台灣的DV因為系統不符所以我只好等到英國後再購買，這又是天價了，因為英國不生產DV！總之，還沒開學我們就被學校要求先投資大把鈔票，正所謂「工欲善其事，必先利其器」啊。&lt;br /&gt;不只如此，我還在暑假時先學習操作這些設備，並學習剪接軟體 (會聲會影9) 和簡單的拍攝技巧。學姐告訴我說到時候還要學習用Dreamweaver、Adobe Premiere、Photoshop等軟體編寫多媒體網路新聞。對於原本唸文科的我來說，這個學程的入門門檻之高也是我始料未及的。所幸學姐說老師都會從頭教起，我也就稍微放心了。&lt;br /&gt;現在進入倒數階段，我也忙著打包，閱讀許多文件，繼續學習使用軟體。目前心情既興奮又緊張，Bournemouth University, I'm coming!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-1260183403409645772?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/1260183403409645772/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=1260183403409645772' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1260183403409645772'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1260183403409645772'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/09/13.html' title='留學英國 13 (行前準備)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-3699936928840269747</id><published>2007-08-07T03:08:00.000+01:00</published><updated>2007-08-07T07:15:48.204+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='language learning'/><title type='text'>日文他動詞與自動詞的奧妙: 以"壊す, 壊れる, 入れる, 入る"為例</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;學語言的朋友應該都知道語言和文化是密不可分的. 依稀記得語言學概論課本上的某句話大意是這樣: Learning a language without knowing its culture is the best way to make a fool of oneself. 而大二上"語言與文化"這門課時也看到了許多不同類型的文化, 其中 Hall 依照不同的 culture orientations 將文化區分為 high context culture 和 low context culture. &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;傳統的中國, 日本等亞洲文化就是典型的 high context culture, 這些文化中的語言較為倚重情境 (context) 來溝通, 也較為隱晦 (implicit), 間接 (indirect). 此外, 這些文化的成員同質性較高 (more homogeneous), 因此就算是隱晦間接的訊息對他們而言也比較不言而喻, 彼此心照不宣.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;相較之下, &lt;span style="color:#33cc00;"&gt;屬於 low context culture 的美國文化及語言就較為外顯 (explicit), 直接 (direct), 成員間的異質性較高 (more heterogeneous), 也因此溝通時非得把話說清楚不可, 說什麼就是什麼, 沒說出的話就等於沒說, 沒有人會以為你只是客氣或禮貌而不說出來.&lt;/span&gt; 或許是這樣, 要讓他們了解"盡在不言中"是頗困難的一件事.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;近來複習日文時, 看到了應證上述現象的例子, 不僅讓我又重新認識了日語的他動詞和自動詞, 也看到了日本文化對日語的影響.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;首先解釋一下他動詞和自動詞的基本差異:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;"他動詞"強調的是動作行為本身&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;彼はドアを開けました。(他把門打開了. 強調他做了"開門"這件事)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;わたしはてを挙げて、タクシーを止めました。(我舉起手, 讓計程車停下來. 強調我"讓計程車停下來"這件事)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;"自動詞"則是強調動作的結果或狀態&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;ドアが開きました。(門開了, 不管什麼外力造成. 強調'"門開了"這個結果)&lt;br /&gt;ドアが開いています。(門開著. 強調狀態)&lt;br /&gt;店のまえにタクシーが止まりました。(計程車在商店前停下來. 強調'"車停下來"這個結果)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;看到這, 我們很容易把他動詞當成及物動詞, 把自動詞當成不及物動詞, 但其實雖有重疊之處, 卻不完全一樣. 因為英文的及物, 不及物的差別並不像日文是在於"動作行為本身"或"動作的結果或狀態".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那麼日本文化跟他動詞, 自動詞有什麼關係呢?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先看看&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;壊す(弄壞, 他動詞), 壊れる(壞掉, 自動詞)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;如果別人的相機本來就有問題, 我們使用後弄壞了, 歸還時可能會說"對不起, 這個相機壞了" &lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;ごめんなさい。このカメラが壊れました。(壊れました是自動詞)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;但是這個情況下, 日本人很可能還是會選擇說"對不起, 我把這個相機弄壞了" &lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;ごめんなさい。このカメラ、壊しました。(壊しました是他動詞)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;因為這麼說表示"雖然我不是故意的, 但是因為我的關係所以讓它壞了." 而 "このカメラが壊れました。"則是單純表示相機壞了的結果, 沒有讓人感到歉意, 所以日本人比較不會這麼說.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;再看看&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;入れる (泡茶, 他動詞), 入る (泡茶, 自動詞)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;如果我們要招待日本朋友, 泡茶給他喝, 可能會憑直覺套文法說"我把茶泡好了" &lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;お茶を入れました。(入れました是他動詞)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div align="justify"&gt;但是這句話的言外之意是"我特別為了你去泡茶", 反而會給予客人壓力.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相對地, 我們的日本朋友要泡茶招待我們時, 很可能會選擇說 &lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;お茶が入りました。(入りました是自動詞)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div align="justify"&gt;因為這只是說明"茶已經泡好了", 而不強調是誰去泡的, 比較不會給客人壓力.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;由此我們可以看出, 若是不了解某地的文化跟語言習慣, 很可能在許多情況下造成聽者的反感. 這些用語的選擇已經不是光用文法憑直覺就可以解釋的, 而是語言和文化交融下的產物, 這種情況在 high context culture 的日文中甚為明顯, 提供大家參考. 也歡迎提出其他語言的例子.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-3699936928840269747?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/3699936928840269747/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=3699936928840269747' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/3699936928840269747'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/3699936928840269747'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/08/blog-post.html' title='日文他動詞與自動詞的奧妙: 以&quot;壊す, 壊れる, 入れる, 入る&quot;為例'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-8058918851358786158</id><published>2007-08-03T08:45:00.000+01:00</published><updated>2007-08-05T06:52:25.034+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菁英留學'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='LSE'/><title type='text'>留學英國 12 (LSE 傳媒所所長信函)</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;七月三十一日收到 LSE 媒體與傳播研究所 (Dep. of Media &amp; Communications) 所長 Prof. Sonia Livingstone 寄來的 email, 恭喜我獲得錄取, 成為該所的新生 (內容如下). 前一天晚上我才正式上網&lt;a href="http://www.lse.ac.uk/collections/graduateAdmissions/howDoI/declineForm.htm"&gt;取消申請&lt;/a&gt;, 得知錄取消息後內心卻是異常平靜. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;腦海中只是浮現一個畫面: 我坐著火車向窗外凝視, 景物像快速倒轉的帶子往身後飛去, 車子經過大站沒有停靠, 卻來到另一個小站.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;這應該有其原因的...&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;我看著地圖, 準備下車, 相信這裡離目的地比較近. 未來的路程也許顛簸, 但意想不到的收穫也更多.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Dear ________,&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;I would like to congratulate you on being offered a place on this exciting and challenging programme. By now you should have received your official offer from our Graduate Admissions Office. This will give you all the information you need about the formalities to be followed in joining the programme. If you are holding a conditional offer, you will still need to meet this condition and to provide evidence of having done so to the Graduate Admissions Office before your offer will be confirmed and registration materials sent. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;The purpose of this letter is to convey some information that will give you a head start in your studies, so that you can get the maximum benefit from your LSE experience. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Our courses are &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;theoretical in nature&lt;/span&gt;, informed by the intellectual and empirical insights of the teaching staff and the academic field of media and communications more broadly. While our courses may often include opportunities to consider how theory and empirical research may be applied in particular settings, &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;we do not offer a sustained practical training of the kind one might expect from&lt;/span&gt;, for example, &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;a Business or Journalism School&lt;/span&gt;. Typically, courses in the department are taught through the combination of a weekly one hour lectures plus a weekly one-hour seminar. Lectures may be delivered to large groups of students, depending on the numbers of students who select that course. Seminars may be taught in smaller groups (up to 18 students) by full time faculty or by appropriately trained part-time Graduate Teaching Assistants.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;The &lt;a href="http://www.lse.ac.uk/collections/studentServicesCentre/newArrivals"&gt;New Arrivals webpage&lt;/a&gt; is updated regularly and you'll find all the information you need to know about Induction and Registration. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;We are currently preparing our 2007/08 Handbooks and these will be posted on our website over the summer. This is a dynamic programme and we would like the Handbook to be as up to date as possible, but in the meantime, you may like to look at our 2006/07 Handbooks, which are available on our &lt;a href="http://www.lse.ac.uk/collections/media@lse/indexOfDocumentsReportsAndOtherPublications.htm"&gt;departmental web pages&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Full study guides and reading lists for 2007/08 will be available at the start of term. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-8058918851358786158?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/8058918851358786158/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=8058918851358786158' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/8058918851358786158'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/8058918851358786158'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/08/12-lse.html' title='留學英國 12 (LSE 傳媒所所長信函)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-6730450095428511689</id><published>2007-07-30T17:12:00.001+01:00</published><updated>2008-07-26T10:52:00.500+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菁英留學'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bournemouth University'/><title type='text'>留學英國 11 (BU 新生說明會手冊)</title><content type='html'>前幾天 &lt;a href="http://www.bournemouth.ac.uk/"&gt;Bournemouth University&lt;/a&gt; 寄來一份 ISOP (&lt;a href="http://www.bournemouth.ac.uk/international/pre_arrival_students/isop/isop.html"&gt;International Students' Orientation Programme&lt;/a&gt;) 資料, 還附上一本非常實用且重要的 &lt;a href="http://www.bournemouth.ac.uk/international/pre_arrival_students/welcome_guide/welcome_guide.html"&gt;Welcome Guide&lt;/a&gt;, 心中的某些疑惑獲得了解決. 看到 ISOP 的行程中還包括&lt;span style="color: rgb(255, 153, 102);"&gt;&lt;strong&gt;倫敦一日遊&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, 更是不免興奮了起來.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;ISOP 詳細內容請點選以下圖檔, 即可放大觀看:&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rq7w1Xz3o_I/AAAAAAAAALU/ZXOrj-dNcs8/s1600-h/ISOP+1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5093273028317914098" style="" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rq7w1Xz3o_I/AAAAAAAAALU/ZXOrj-dNcs8/s400/ISOP+1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;很高興看到&lt;span style="color: rgb(255, 153, 102);"&gt;&lt;strong&gt;台灣學生的留言&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;竟然出現在 ISOP 的信件中 (下圖上方螢光筆處)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rq7yGnz3pAI/AAAAAAAAALc/Q7WUd4p-wIE/s1600-h/ISOP+2.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5093274424182285314" style="" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rq7yGnz3pAI/AAAAAAAAALc/Q7WUd4p-wIE/s400/ISOP+2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rq7yT3z3pBI/AAAAAAAAALk/EhYylpa0vPI/s1600-h/ISOP+3.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5093274651815552018" style="" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rq7yT3z3pBI/AAAAAAAAALk/EhYylpa0vPI/s400/ISOP+3.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rq7yqnz3pCI/AAAAAAAAALs/fUpVvVSssco/s1600-h/ISOP+4.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5093275042657575970" style="" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rq7yqnz3pCI/AAAAAAAAALs/fUpVvVSssco/s400/ISOP+4.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Welcome Guide&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rq4TnXz3o-I/AAAAAAAAALM/XrWvsqKIX-o/s1600-h/welcome+guide.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5093029795730007010" style="" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rq4TnXz3o-I/AAAAAAAAALM/XrWvsqKIX-o/s400/welcome+guide.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-6730450095428511689?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/6730450095428511689/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=6730450095428511689' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/6730450095428511689'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/6730450095428511689'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/07/11.html' title='留學英國 11 (BU 新生說明會手冊)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rq7w1Xz3o_I/AAAAAAAAALU/ZXOrj-dNcs8/s72-c/ISOP+1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-3512364810054330819</id><published>2007-07-21T17:29:00.000+01:00</published><updated>2007-07-28T05:10:40.513+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='life and trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vegetarian food'/><title type='text'>A Chinese regal vegetarian restaurant</title><content type='html'>2007-07-21 evening&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.kingjoin.com.tw/"&gt;King Join restaurant&lt;/a&gt; logo and teapot (below)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqI-C3z3oxI/AAAAAAAAAJk/Z0VlqmCojE8/s1600-h/King+Join+logo.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5089698747944248082" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqI-C3z3oxI/AAAAAAAAAJk/Z0VlqmCojE8/s400/King+Join+logo.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;some curios (below)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqI-NXz3oyI/AAAAAAAAAJs/oi6q-yNLj1E/s1600-h/King+Join+restaurant.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5089698928332874530" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqI-NXz3oyI/AAAAAAAAAJs/oi6q-yNLj1E/s400/King+Join+restaurant.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;核桃南瓜羹 Walnut Pumpkin Paste (below, translation from the menu)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqI-_Xz3o2I/AAAAAAAAAKM/6avWDw2ccZs/s1600-h/æ"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5089699787326333794" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqI-_Xz3o2I/AAAAAAAAAKM/6avWDw2ccZs/s400/%E6%A0%B8%E6%A1%83%E5%8D%97%E7%93%9C%E7%BE%B9+Walnut+Pumpkin+Paste.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;蘿蔔酥餅 Turnip Buns (below, translation from the menu)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqI_ZHz3o4I/AAAAAAAAAKc/9uMK2L2Fi9g/s1600-h/è¿èé¥é¤++Turnip+Buns+1.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5089700229707965314" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqI_ZHz3o4I/AAAAAAAAAKc/9uMK2L2Fi9g/s400/%E8%98%BF%E8%94%94%E9%85%A5%E9%A4%85++Turnip+Buns+1.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;山藥枸杞炒蘆筍 Chinese Yam &amp; Wolfberries Stir Fried with Asparagus (below, translation from the menu)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqI-VXz3ozI/AAAAAAAAAJ0/Q6nSf6wN3g8/s1600-h/å±±è¥æ¸æçèç&amp;shy;+Chinese+Yam+&amp;amp;+Wolfberries+Stir+Fried+with+Asparagus.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5089699065771828018" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqI-VXz3ozI/AAAAAAAAAJ0/Q6nSf6wN3g8/s400/%E5%B1%B1%E8%97%A5%E6%9E%B8%E6%9D%9E%E7%82%92%E8%98%86%E7%AD%8D+Chinese+Yam+%26+Wolfberries+Stir+Fried+with+Asparagus.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;紅燜猴頭蘑 Stewed Hedgehog Mushroom with Gingko (below, translation from the menu) &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqI-0Xz3o1I/AAAAAAAAAKE/NDNQiexinEQ/s1600-h/ç´çç´é"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5089699598347772754" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqI-0Xz3o1I/AAAAAAAAAKE/NDNQiexinEQ/s400/%E7%B4%85%E7%87%9C%E7%8C%B4%E9%A0%AD%E8%98%91+Stewed+Hedgehog+Mushroom+with+Gingko.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;什錦炒飯 Assorted Stir Fried Rice (below, translation from the menu)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqI-lHz3o0I/AAAAAAAAAJ8/Bw2NnzlVRuQ/s1600-h/ä»é¦çé£¯+Assorted+Stir+Fried+Rice.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5089699336354767682" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqI-lHz3o0I/AAAAAAAAAJ8/Bw2NnzlVRuQ/s400/%E4%BB%80%E9%8C%A6%E7%82%92%E9%A3%AF+Assorted+Stir+Fried+Rice.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;精燉猴菇麵 Hedgehog Mushroom Noodle Soup (below, translation from the menu)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqI_J3z3o3I/AAAAAAAAAKU/8VdkqmlMxKc/s1600-h/ç²¾çç´èéºµ++Hedgehog+Mushroom+Noodle+Soup+1.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5089699967714960242" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqI_J3z3o3I/AAAAAAAAAKU/8VdkqmlMxKc/s400/%E7%B2%BE%E7%87%89%E7%8C%B4%E8%8F%87%E9%BA%B5++Hedgehog+Mushroom+Noodle+Soup+1.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Chinese zither music&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="320" height="280" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-c01dcb7fe9f91cbb" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v12.nonxt7.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dc01dcb7fe9f91cbb%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D2BD7DD71FF14CDFC9AA76F984E79E91B6BE6C17D.33EDE4D723FC7251A31F7A1DB3E5E314FC9031A7%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dc01dcb7fe9f91cbb%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DgLA0AUIYyjboQHlxUhZqsj5LuGI&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="280" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v12.nonxt7.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dc01dcb7fe9f91cbb%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D2BD7DD71FF14CDFC9AA76F984E79E91B6BE6C17D.33EDE4D723FC7251A31F7A1DB3E5E314FC9031A7%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dc01dcb7fe9f91cbb%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DgLA0AUIYyjboQHlxUhZqsj5LuGI&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Desserts (the following introductions are excerpts from the menu)&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;As the capital of China for five dynasties---Liao, Jin, Yuan, Ming and Qing, snack history in Beijing dates back to the 14th century...&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;碗豆黃 &lt;a href="http://tw.f14.yahoofs.com/myper/uYdemvuTGRskEqeLdQcTz_k-/blog/20070416062726592.jpg?TTo4rqGBsRiNNKsd"&gt;Pea Cake&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;made of choice yellow peas and a kind of special herb&lt;br /&gt;This cake was one of the snacks served at the state feast to welcome Mrs. Thatcher's state visit to China.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;驢打滾 &lt;a href="http://img.epochtimes.com/i6/504295351858--ss.jpg"&gt;Rocking Donkey&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;The donkey played an important role in the old agricultural Beijing. Donkeys were used to drive the grinder that ground the bean flour, one of the ingredients of this type of snack. The cake looks like the mud sticking to the surface of a rocking donkey and thus it is called Rocking Donkey snack.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;蓮蓉捲糕 Lotus Seed Paste Roll&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;a mascot symbol and a kind of tonic&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;奶酪 Chinese Yogurt&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;It is made with fresh milk, fermented rice soup and sugar and baked on a charcoal fire, then cooled with ice for condensation.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-3512364810054330819?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/3512364810054330819/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=3512364810054330819' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/3512364810054330819'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/3512364810054330819'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/07/chinese-regal-vegetarian-restaurant.html' title='A Chinese regal vegetarian restaurant'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqI-C3z3oxI/AAAAAAAAAJk/Z0VlqmCojE8/s72-c/King+Join+logo.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-5316382393815497340</id><published>2007-07-21T15:32:00.000+01:00</published><updated>2007-07-22T10:15:48.282+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='life and trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='exhibits'/><title type='text'>2007 Taipei Aquapets &amp; Family Pets Fair</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.aquapets-show.com.tw/"&gt;10th Taipei Aquapets &amp; Family Pets Fair&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;7/20~7/23 (10:00~18:00)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="320" height="280" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-7e965c003b5dc987" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v14.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3D7e965c003b5dc987%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D7C6EB66CB9C7214618091E45B0C5ADFB0B9A9882.5FC37D92094229E2AD7C4002374E9AEA6362353E%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D7e965c003b5dc987%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DIoMCRcUObWeVd6RuiL22EqxOZa0&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="280" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v14.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3D7e965c003b5dc987%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D7C6EB66CB9C7214618091E45B0C5ADFB0B9A9882.5FC37D92094229E2AD7C4002374E9AEA6362353E%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D7e965c003b5dc987%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DIoMCRcUObWeVd6RuiL22EqxOZa0&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="320" height="280" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-d12423a59cf39a46" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v20.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dd12423a59cf39a46%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D53145C6055326A437CFCF10B6CB3E12A21D9C885.1D14246AA163764185605D212FFB1B87ED9A61EB%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dd12423a59cf39a46%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DmKfKABrxjuyStDjxBZKjHevJijg&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="280" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v20.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dd12423a59cf39a46%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D53145C6055326A437CFCF10B6CB3E12A21D9C885.1D14246AA163764185605D212FFB1B87ED9A61EB%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dd12423a59cf39a46%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DmKfKABrxjuyStDjxBZKjHevJijg&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="320" height="280" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-7e56821799aa1cdc" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v2.nonxt3.googlevideo.com/videoplayback?id%3D7e56821799aa1cdc%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3DA2B54DCE500D231F2F9B449B2BEBC6D009848F4.5FE9C195C4A7FD50912311E6840C4C700A67D877%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D7e56821799aa1cdc%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3Dbjwe_GRjKVDipz0WdugC2oUZHhQ&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="280" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v2.nonxt3.googlevideo.com/videoplayback?id%3D7e56821799aa1cdc%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3DA2B54DCE500D231F2F9B449B2BEBC6D009848F4.5FE9C195C4A7FD50912311E6840C4C700A67D877%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D7e56821799aa1cdc%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3Dbjwe_GRjKVDipz0WdugC2oUZHhQ&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqIy0Hz3owI/AAAAAAAAAJc/3MjA0y1M4GU/s1600-h/aquarium+1.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5089686399913272066" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqIy0Hz3owI/AAAAAAAAAJc/3MjA0y1M4GU/s400/aquarium+1.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqIv9Xz3ovI/AAAAAAAAAJU/-Z-7hx5BcdY/s1600-h/Juan+Juan+1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5089683260292178674" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqIv9Xz3ovI/AAAAAAAAAJU/-Z-7hx5BcdY/s400/Juan+Juan+1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;My cutie ^^&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;All photos and video clips by TJ. All rights reserved.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-5316382393815497340?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=7e56821799aa1cdc&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=7e965c003b5dc987&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=d12423a59cf39a46&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/5316382393815497340/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=5316382393815497340' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/5316382393815497340'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/5316382393815497340'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/07/2007-taipei-aquapets-family-pets-fair.html' title='2007 Taipei Aquapets &amp; Family Pets Fair'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RqIy0Hz3owI/AAAAAAAAAJc/3MjA0y1M4GU/s72-c/aquarium+1.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-892034068581459196</id><published>2007-07-16T12:45:00.000+01:00</published><updated>2007-07-22T16:30:34.757+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='life and trivia'/><title type='text'>I am of Mongolian descent?</title><content type='html'>July 16th, 2007 was a special day for two reasons: it officially marked the end of my 3-year Spanish learning and on the same day when I went to see a dentist for dental scaling, he told me that I may be of Mongolian descent since I have oral tori, a genetic legacy from Mongols according to the dentist.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This probably explains why I find Japanese familiar to me (even though whether Japanese belongs to Altaic family is still disputed).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm beginning to find intriguing the interplay between genetics, anthropology and historical linguistics...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-892034068581459196?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/892034068581459196/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=892034068581459196' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/892034068581459196'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/892034068581459196'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/07/i-am-of-mongolian-descent.html' title='I am of Mongolian descent?'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-9124306357781958544</id><published>2007-07-15T03:06:00.000+01:00</published><updated>2007-07-20T03:49:35.821+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travel'/><title type='text'>Manila (a cocktail of diverse cultures) 2</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;Story by TJ&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;On the way to &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Intramuros"&gt;Intramuros&lt;/a&gt; (&lt;a href="http://www.intramuros.vweb.ph/home.htm"&gt;official site&lt;/a&gt;), they passed by &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rizal_Park"&gt;Rizal Park&lt;/a&gt;, where &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jose_Rizal"&gt;José Rizal&lt;/a&gt; was executed. The park was named after this national hero of the Philippines who advocated social and political reforms during Spanish rule (late 16th century to late 19th century). As others were listening with rapt attention to Rizal's anecdotes, Hanson was engulfed in a surge of repentance. He wished he could have learned more about Rizal and Filipino history before this trip. "If I at least googled him before coming here, I would know better about this interesting polymath," he muttered.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmYYhRSvhI/AAAAAAAAAHk/WeD4_AFr-m4/s1600-h/Rizal+Park+1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5087264801106869778" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmYYhRSvhI/AAAAAAAAAHk/WeD4_AFr-m4/s400/Rizal+Park+1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first stop Hanson and the others went to in Intramuros was this 426-year old &lt;a href="http://www.manilacathedral.org/index.htm"&gt;Manila Metropolitan Cathedral&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmYrRRSviI/AAAAAAAAAHs/4nTYDE6o5nk/s1600-h/Manila+Metropolitan+Cathedral+1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5087265123229416994" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmYrRRSviI/AAAAAAAAAHs/4nTYDE6o5nk/s400/Manila+Metropolitan+Cathedral+1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Since a wedding was being held there by the time they arrived, they did not have a &lt;a href="http://www.manilacathedral.org/vtour/index.htm"&gt;tour inside&lt;/a&gt;. Just when Lily was backing up the car, a little boy around the age of 10 suddenly began to rap on the trunk. He continued to rap until the car came to a stop. Lily rolled down the car window, gave 5 pesos to the boy, turned over and said, "This is our custom. In many countries people may knock on your car to warn you against a wall, a ditch or something. Here we knock to tell the driver it's ok to keep on backing up the car." She continued, "I gave him 5 pesos in case he broke my window."&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmbuRRSvpI/AAAAAAAAAIk/oNvKUXtwXV0/s1600-h/wedding.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5087268473303907986" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmbuRRSvpI/AAAAAAAAAIk/oNvKUXtwXV0/s400/wedding.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;It was only a 2-minute drive from &lt;a href="http://www.manilacathedral.org/index.htm"&gt;Manila Metropolitan Cathedral&lt;/a&gt; to &lt;a href="http://www.intramuros.vweb.ph/museumcasamanila.htm"&gt;Casa Manila Museum&lt;/a&gt; ("casa" means "house" in Spanish), a time tunnel into the lifestyle of a rich family during Spanish colonial period. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmbSBRSvnI/AAAAAAAAAIU/9cqju2YTUbE/s1600-h/Casa+Manila++4.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5087267987972603506" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmbSBRSvnI/AAAAAAAAAIU/9cqju2YTUbE/s400/Casa+Manila++4.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Kenny and Justin read out the introduction of this museum, which they printed out from &lt;a href="http://www.intramuros.vweb.ph/museumcasamanila.htm"&gt;Intramuros website&lt;/a&gt;: &lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p align="justify"&gt;"...The vases are Ming, the wooden furniture is Victorian. Walls are Baroque. The high ceilings and wide narra planks for flooring are Castillan. And the capiz windows and louvers were adapted by the Spaniards to provide better ventilation in our tropical climate..."&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div align="justify"&gt;"&lt;a href="http://www.britannica.com/eb/article-9054864/narra"&gt;Narra&lt;/a&gt; is our national tree and &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Capiz"&gt;Capiz&lt;/a&gt; is a province in the middle of the Philippines," Lily explained.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmY5RRSvjI/AAAAAAAAAH0/EKRYTPyzu_k/s1600-h/Casa+Manila+1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5087265363747585586" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmY5RRSvjI/AAAAAAAAAH0/EKRYTPyzu_k/s400/Casa+Manila+1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmawBRSvkI/AAAAAAAAAH8/oO0G6CEFOas/s1600-h/Casa+Manila++2.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5087267403857051202" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmawBRSvkI/AAAAAAAAAH8/oO0G6CEFOas/s400/Casa+Manila++2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The picture below shows capiz windows.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmbEhRSvmI/AAAAAAAAAIM/6MPhWJUFF_Q/s1600-h/Casa+Manila++3.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5087267756044369506" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmbEhRSvmI/AAAAAAAAAIM/6MPhWJUFF_Q/s400/Casa+Manila++3.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;"An amazing view," exclaimed Hanson, "What geometric forms can you see from here?" &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;"Trapezoids," Justin said with confidence.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;"A combination of a sector and a trapezoid," Shelly added.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;"Parallelograms?" Kenny murmured.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;"Arches, rectangles and triangles," Lily interrupted while surveying the panorama of this atrium.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Hanson smiled at their answers as if he was conducting a symphony.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmbbxRSvoI/AAAAAAAAAIc/VudwRiK4Fqo/s1600-h/Casa+Manila++5.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5087268155476328066" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmbbxRSvoI/AAAAAAAAAIc/VudwRiK4Fqo/s400/Casa+Manila++5.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Indeed, this marvelous piece of architecture is imbued with the beauty of equilibrium and steeped in a myriad of cultural elements, something that Hanson has always looked out for on an urban trip. That evening the group had a feast in a boat-shaped restaurant...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5087268812606324386" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmcCBRSvqI/AAAAAAAAAIs/eLgZmfR5D2w/s400/restaurant.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;...and went for a stroll on the sidewalk of Roxas Boulevard, next to Manila Bay. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmcOBRSvrI/AAAAAAAAAI0/phYc0K5IiqY/s1600-h/fountain.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5087269018764754610" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmcOBRSvrI/AAAAAAAAAI0/phYc0K5IiqY/s400/fountain.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Lily sent Hanson back to New Solanie Hotel. When leaving, Kenny sent Hanson a &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Buko_pie"&gt;buko pie&lt;/a&gt; (buko means young coconuts in Tagalog) as a &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pasalubong"&gt;pasalubong&lt;/a&gt; (souvenir). &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmcaxRSvsI/AAAAAAAAAI8/BEywK4LD34I/s1600-h/Buko+Pie+1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5087269237808086722" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmcaxRSvsI/AAAAAAAAAI8/BEywK4LD34I/s400/Buko+Pie+1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;This reminded Hanson of the buko pie he bought on the way back from &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Taal_Volcano"&gt;Taal volcano&lt;/a&gt; and of the fact that he couldn't go there again as all his friends would have to work the next day. For the following two days, he would need to explore the city alone.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rpmc0hRSvtI/AAAAAAAAAJE/cOkiy7nVV-k/s1600-h/Buko+Pie+2.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5087269680189718226" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rpmc0hRSvtI/AAAAAAAAAJE/cOkiy7nVV-k/s400/Buko+Pie+2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To be continued...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-9124306357781958544?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/9124306357781958544/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=9124306357781958544' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/9124306357781958544'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/9124306357781958544'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/07/manila-cocktail-of-diverse-cultures-2.html' title='Manila (a cocktail of diverse cultures) 2'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpmYYhRSvhI/AAAAAAAAAHk/WeD4_AFr-m4/s72-c/Rizal+Park+1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-4960296184303049481</id><published>2007-07-14T15:52:00.000+01:00</published><updated>2007-07-20T03:48:25.273+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travel'/><title type='text'>Manila (a combination of modernization and backwardness) 1</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Story by TJ&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;This was Hanson's second time to visit Manila, the first time being 2 years and 7 months ago (in winter). To his surprise, it was cooler in Manila than in Tokyo in summer. Due to the serious delay of his flight, it was past dinner time when he arrived at &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ninoy_Aquino_International_Airport"&gt;Ninoy Aquino International Airport&lt;/a&gt;. Many travel books say it's dangerous to take other means of transportation except taxis so he hailed one at the airport counter and bargained for a 550-peso taxi ride. Although he knew that was a rip-off and that the driver would go in circles, all he had in mind was to get to &lt;a href="http://www.solanie.com/"&gt;New Solanie Hotel &lt;/a&gt;quickly and safely for the first night.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;The next morning (Sunday) around 6:30 Hanson was awoken by incessant &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jeepney"&gt;jeepney&lt;/a&gt; honks 4 floors below. This shows how people there like to honk:&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="320" height="280" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-164c129494408a2" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v16.nonxt8.googlevideo.com/videoplayback?id%3D0164c129494408a2%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D3040BB195EB459FE22B9B7E698406F25EF8A60EC.2153EFC2640EDEEB4B7C3F75117117C9DDCDADDE%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D164c129494408a2%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3D4SJo6i--xBe9oNLPhlv-rORvytY&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="280" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v16.nonxt8.googlevideo.com/videoplayback?id%3D0164c129494408a2%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D3040BB195EB459FE22B9B7E698406F25EF8A60EC.2153EFC2640EDEEB4B7C3F75117117C9DDCDADDE%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D164c129494408a2%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3D4SJo6i--xBe9oNLPhlv-rORvytY&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;To say that you can hear honks of this magnitude on any main road in Manila is by no means an exaggeration. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;object width="320" height="280" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-ef82e988a66d00a4" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v5.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3Def82e988a66d00a4%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D71F908715D1BE7598E25D966D7CD4D6F2B279687.29D07F6EEA055FF47057BFCBFC48CBF84F2C9E95%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Def82e988a66d00a4%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DRrYoxX206T3Vz4N7xtkYS8pdfS4&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="280" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v5.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3Def82e988a66d00a4%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1329932105%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D71F908715D1BE7598E25D966D7CD4D6F2B279687.29D07F6EEA055FF47057BFCBFC48CBF84F2C9E95%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Def82e988a66d00a4%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DRrYoxX206T3Vz4N7xtkYS8pdfS4&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Like many foreigners, Hanson soon got used to this uninviting morning call.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Before this trip, Hanson had contacted his friend, Kenny, who has just stayed in Manila for about a month. He was scheduled to meet Kenny on Sunday morning. It so happened that Kenny's friend, Lily, who is a Chinese teacher at a local kindergarten, wanted to show him around in the city so Hanson was also invited for a free ride. While they were waiting for Lily, Kenny bought a grande cup of &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Halo_halo"&gt;Halo Halo&lt;/a&gt; for Hanson.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpjtPRRSvfI/AAAAAAAAAHU/KpyF-3TZiUA/s1600-h/Halo+Halo+1.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5087076625704730098" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpjtPRRSvfI/AAAAAAAAAHU/KpyF-3TZiUA/s400/Halo+Halo+1.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Finally, there came Lily's van. When the door was swung open, Hanson was surprised to see a long lost friend, Justin, in the car. "Hey Justin, what a coincidence!" said Hanson. He was then introduced to Lily and her niece, Shelly. As everyone was thinking where to go for lunch, Lily suggested to go to &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mall_of_asia"&gt;Mall of Asia&lt;/a&gt;, the largest mall in the Philippines.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rpjz6RRSvgI/AAAAAAAAAHc/lW-bGqFQZes/s1600-h/Mall+of+Asia+1.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5087083961508871682" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rpjz6RRSvgI/AAAAAAAAAHc/lW-bGqFQZes/s400/Mall+of+Asia+1.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;After lunch, they headed off to an area with Spanish remains called &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Intramuros"&gt;Intramuros&lt;/a&gt;. (In Spanish, "muro" means "wall".) That was a gorgeous place with churches (iglesias) and houses (casas) in Spanish architecture. Even the names of roads are of Spanish origin. In fact, even outside this historic site, many road names such as "Adriatico" (which is derived from "Adriatic Sea") in Manila are Spanish. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;To be continued...&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-4960296184303049481?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=164c129494408a2&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=ef82e988a66d00a4&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/4960296184303049481/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=4960296184303049481' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/4960296184303049481'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/4960296184303049481'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/07/manila-combination-of-modernization-and.html' title='Manila (a combination of modernization and backwardness) 1'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpjtPRRSvfI/AAAAAAAAAHU/KpyF-3TZiUA/s72-c/Halo+Halo+1.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-8028100868219592684</id><published>2007-07-14T13:51:00.000+01:00</published><updated>2007-07-20T03:02:07.260+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='journalism'/><title type='text'>Advantages of Personalized News to the Journalist and the User</title><content type='html'>Personalized news could be defined as customized news tailored to the needs and preferences of online users. Due to the advancements in technology, personalized news has unparalleled advantages over traditional media to its users and journalists. One of the strengths is the ability to deliver customized services, such as so-called "&lt;a href="http://www.google.com/alerts?hl=en"&gt;news alerts&lt;/a&gt;" and "news on demand", to individuals. With personalized news, the viewing public can "&lt;a href="http://audience.cnn.com/services/cnn/memberservices/member_register.jsp?pid"&gt;be the first to know&lt;/a&gt;" as soon as a story breaks, as CNN boasts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another advantage is the interactivity inherent in the online world which enables users to share views and feedback, instead of simply acting as passive recipients. With this interactive ability, users have been able to take a more active role in shaping which stories news media publish. In some cases, users have even leveraged the internet to &lt;a href="http://www.stand.org.uk/commentary.php3"&gt;mobilize support &lt;/a&gt;for certain grassroots issues. In other words, users could also be agenda setters.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In addition to offering benefits to news consumers, personalized news also benefits journalists. They can get instant feedback from individual users and know better about their target audience. What's more, because the news content is user-defined, online journalists don't have to make the same trade-offs as their traditional counterparts when selecting topics and thus have greater leeway in deciding which topics to publish.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finally, neither users nor journalists of personalized news are bound by the same constraints as in traditional media. They have greater freedom to access news archives virtually any time and any place. Personalized news has opened up a new page in journalism and it is interesting to see how the future of journalism unfolds.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-8028100868219592684?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/8028100868219592684/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=8028100868219592684' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/8028100868219592684'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/8028100868219592684'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/07/advantages-of-personalized-news-to.html' title='Advantages of Personalized News to the Journalist and the User'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-304942255804071366</id><published>2007-07-06T04:10:00.000+01:00</published><updated>2007-07-20T03:04:14.403+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='quotations'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>translation of quotes 3 (travel)</title><content type='html'>The English quote is from &lt;a href="http://www.quotationspage.com/quote/1674.html"&gt;the Quotations Page&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Ro2y-vF2LSI/AAAAAAAAAGM/JtldkGaqfgA/s1600-h/travel.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5083916345233780002" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Ro2y-vF2LSI/AAAAAAAAAGM/JtldkGaqfgA/s400/travel.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;translation/photo by TJ (Tony Jian). All rights reserved.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-304942255804071366?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/304942255804071366/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=304942255804071366' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/304942255804071366'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/304942255804071366'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/07/translation-of-quotes-3-travel.html' title='translation of quotes 3 (travel)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Ro2y-vF2LSI/AAAAAAAAAGM/JtldkGaqfgA/s72-c/travel.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-2243037941273124936</id><published>2007-07-05T04:59:00.000+01:00</published><updated>2007-07-20T03:04:44.478+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='quotations'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>translation of quotes 2 (tough times)</title><content type='html'>The English quote is from &lt;a href="http://www.quotationspage.com/quote/31147.html"&gt;the Quotations Page&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpTsFvF2LVI/AAAAAAAAAHI/f-FDgXnDfKI/s1600-h/tough+times.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5085949462492622162" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpTsFvF2LVI/AAAAAAAAAHI/f-FDgXnDfKI/s400/tough+times.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;translation/photo by TJ (Tony Jian). All rights reserved.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-2243037941273124936?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/2243037941273124936/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=2243037941273124936' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2243037941273124936'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2243037941273124936'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/07/translation-of-quotes-2-tough-times.html' title='translation of quotes 2 (tough times)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RpTsFvF2LVI/AAAAAAAAAHI/f-FDgXnDfKI/s72-c/tough+times.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-3571423966446911483</id><published>2007-07-04T04:29:00.003+01:00</published><updated>2008-07-26T11:17:43.246+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='quotations'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>translation of quotes 1 (experience)</title><content type='html'>The English quote is from &lt;a href="http://www.quotationspage.com/quote/989.html"&gt;the Quotations Page&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SIr5tRlgf1I/AAAAAAAAAYk/45Q2EGtMPrY/s1600-h/Ji.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer;" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SIr5tRlgf1I/AAAAAAAAAYk/45Q2EGtMPrY/s400/Ji.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5227264873727033170" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;translation/photo by TJ (Tony Jian). All rights reserved.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-3571423966446911483?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/3571423966446911483/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=3571423966446911483' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/3571423966446911483'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/3571423966446911483'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/07/translation-of-quotes-1-experience_03.html' title='translation of quotes 1 (experience)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/SIr5tRlgf1I/AAAAAAAAAYk/45Q2EGtMPrY/s72-c/Ji.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-8029008522027735618</id><published>2007-07-02T14:41:00.000+01:00</published><updated>2007-07-20T03:05:46.132+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菁英留學'/><title type='text'>留學英國及獎學金申請過程---10 (獎學金說明會, 行政契約書)</title><content type='html'>6月21日菁英留學獎學金的得獎生帶著以下文件參加了校內獎學金發放說明會:&lt;br /&gt;1. 簽證影本&lt;br /&gt;2. 護照簽名頁影本&lt;br /&gt;3. 存簿封面影本&lt;br /&gt;4. 入學許可影本+正本(驗畢退還)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這次說明會主要是向同學解釋行政契約書的內容及一些注意事項:&lt;br /&gt;1. 三分之二的獎學金於出國前發放, 剩餘三分之一於返國繳交心得及國外成績單後發放.&lt;br /&gt;2. 大筆金額的消費如學費, 來回機票, 住宿費等要保留單據核銷, 其餘小額消費總歸為生活費&lt;br /&gt;3. 兩名保人可為自己父母&lt;br /&gt;4. 在友校可把握機會介紹自己母校&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果三分之二的獎學金可以在出國前發下來的話, 就可以趁英鎊下跌時分多次買進, 湊足學費後一次繳清, 有的學校還可因此提供優惠折扣. (BU 是 5%).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-8029008522027735618?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/8029008522027735618/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=8029008522027735618' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/8029008522027735618'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/8029008522027735618'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/07/10.html' title='留學英國及獎學金申請過程---10 (獎學金說明會, 行政契約書)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-6629364034933844697</id><published>2007-06-29T16:15:00.001+01:00</published><updated>2008-07-26T11:22:02.114+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菁英留學'/><title type='text'>教育部獎助國內大學院校選送學生出國研修第一屆計畫成果發表暨心得分享座談會</title><content type='html'>時間：96年6月29日&lt;br /&gt;地點：台科大 國際大樓IB101會議室&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;高雄第一科大系控所：卓紹誠&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;日本早稻田大學情報生產研究所&lt;br /&gt;選送年度: 94年度&lt;br /&gt;研修期間12個月&lt;br /&gt;日本四月份入學，櫻花的意義有如台灣的鳳凰花。「自行車」視同行人。扣點制的駕照。電車上鮮少聽到有人在講手機。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;台大農化系：潘士賢&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;加拿大多倫多大學化學系&lt;br /&gt;選送年度: 94年度&lt;br /&gt;研修期間10個月&lt;br /&gt;學做傳統台灣小吃交朋友。參加活動交朋友。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;文藻外語德語系：黃伊琳&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;德國學程&lt;br /&gt;選送年度: 95年度&lt;br /&gt;研修期間5個月&lt;br /&gt;希臘菜偏酸 (因為加檸檬)。參觀歐盟國會。在德國「一」的手勢用大拇指表示。出國後別忘了讓別人看看自己的那片天空，也是很遼闊廣大。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;中原大學應外系：吳慶延&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;美國北卡羅來納大學 (University of North Carolina at Pembroke)&lt;br /&gt;選送年度: 95年度&lt;br /&gt;研修期間10個月&lt;br /&gt;在偏僻的學校唸書，沒有朋友就像沒有腳&lt;br /&gt;iBT 111分、組讀書小組、在國際學務交流中心打工、實習、蘇格蘭高地遊戲、Space Needle、修習各個領域的學科&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-6629364034933844697?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/6629364034933844697/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=6629364034933844697' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/6629364034933844697'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/6629364034933844697'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/blog-post_29.html' title='教育部獎助國內大學院校選送學生出國研修第一屆計畫成果發表暨心得分享座談會'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-8761991632444020821</id><published>2007-06-25T09:28:00.000+01:00</published><updated>2007-07-20T03:06:43.795+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菁英留學'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bournemouth University'/><title type='text'>留學英國及獎學金申請過程---9 ( BU 年度經費預估)</title><content type='html'>伯恩茅斯大學 (&lt;a href="http://www.bournemouth.ac.uk/"&gt;Bournemouth University&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. &lt;a href="http://courses.bournemouth.ac.uk/3Details.asp?programmeCode=mammj"&gt;MA Multi-Media Journalism&lt;/a&gt; 多媒體新聞學學程&lt;br /&gt;學費：一年約 £7,500 (不包含保證金即學費的15% 或 £1,000；不包含基本材料費)&lt;br /&gt;2. &lt;a href="http://courses.bournemouth.ac.uk/3details.asp?programmeCode=MABFM"&gt;MA Broadcast &amp;amp; Film Management&lt;/a&gt; 廣播與電影管理學程&lt;br /&gt;學費：一年約 £7,500 (不包含保證金即學費的15% 或 £1,000)&lt;br /&gt;3. &lt;a href="http://courses.bournemouth.ac.uk/3Details.asp?programmeCode=MAMAGJ"&gt;MA Magazine Journalism&lt;/a&gt; 雜誌新聞學學程&lt;br /&gt;學費：一年約 £8,000 (不包含保證金即學費的15% 或 £1,000)&lt;br /&gt;4. &lt;a href="http://courses.bournemouth.ac.uk/3details.asp?programmeCode=MAJINT"&gt;MA Journalism (International)&lt;/a&gt; 新聞學 (國際) 學程&lt;br /&gt;學費：一年約 £8,000 (不包含保證金即學費的15% 或 £1,000)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;上述學費為2006年標準，可能有所變動&lt;br /&gt;保證金必須在收到入學許可四週之內繳付&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.media.bournemouth.ac.uk/courses/postgraduatefees.html"&gt;http://www.media.bournemouth.ac.uk/courses/postgraduatefees.html&lt;/a&gt; (學費及保證金)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;生活費 (不含住宿)：每月約 £519.28&lt;br /&gt;住宿費：每月約 £240 ~ £296&lt;br /&gt;書籍文具費：一年約 £180&lt;br /&gt;二手腳踏車費：約 £50&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bournemouth.ac.uk/accommodation/cost_of_living.html"&gt;http://www.bournemouth.ac.uk/accommodation/cost_of_living.html&lt;/a&gt; (生活費及住宿)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;上述各項費用加總平均每月約 £1,497.19 ~ £1,601.1 (若以一英鎊兌換NT$ 64.8計約 NT$ 97,017.912 ~ NT$ 103,751.28)，尚不包含機票, 研究所需費用 (如問卷、影印、購買相關資料等)。總計一年所需費用約 NT1,300,000.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-8761991632444020821?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/8761991632444020821/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=8761991632444020821' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/8761991632444020821'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/8761991632444020821'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/9-bu.html' title='留學英國及獎學金申請過程---9 ( BU 年度經費預估)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-1378944243808262811</id><published>2007-06-25T09:19:00.000+01:00</published><updated>2007-07-20T03:07:04.933+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菁英留學'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='LSE'/><title type='text'>留學英國及獎學金申請過程---8 ( LSE 年度經費預估)</title><content type='html'>這是我申請 LSE 以下兩學程所蒐集到的資料:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英國倫敦政經學院 (&lt;a href="http://www.lse.ac.uk/"&gt;London School of Economics and Political Sciences&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;1. &lt;a href="http://www.lse.ac.uk/resources/graduateProspectus2007/taughtProgrammes/MScMediaAndCommunicationsRegulationAndPolicy.htm"&gt;MSc Media and Communications Regulation and Policy&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;媒體與傳播法規政策學程&lt;br /&gt;2. &lt;a href="http://www.lse.ac.uk/resources/graduateProspectus2007/taughtProgrammes/MScMediaAndCommunications.htm"&gt;MSc Media and Communications&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;媒體與傳播學程&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;學費：一年約 £12,936 &lt;a href="http://www.lse.ac.uk/resources/graduateProspectus2007/feesAndFinancialSupport/tuitionFees.htm#BandB"&gt;http://www.lse.ac.uk/resources/graduateProspectus2007/feesAndFinancialSupport/tuitionFees.htm#BandB&lt;/a&gt; (上述學程一年學費)&lt;br /&gt;生活費 (不含住宿)：每月至少約 £1,000&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lse.ac.uk/collections/studentServicesCentre/financialSupportOffice/prospective/costOfStudying.htm"&gt;http://www.lse.ac.uk/collections/studentServicesCentre/financialSupportOffice/prospective/costOfStudying.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;住宿費：每月約 £276.6 ~ £727不等，視宿舍而定 (以下為LSE提供的宿舍價格)&lt;br /&gt;Grosvenor House (postgraduates preferred; 5-minute walk)：Single en suite - £128 - £178 per week + Common Room Fee - £10 per term；Twin en suite (per person) - £85 - £106 per week + Common Room Fee - £10 per term&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lse.ac.uk/accommodation/GH/main.htm"&gt;http://www.lse.ac.uk/accommodation/GH/main.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sidney Webb House (postgraduates preferred) (35-minute walk)：Single en suite - £99 - £111 per week + Common Room Fee - £10 per term&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lse.ac.uk/accommodation/SW/main.htm"&gt;http://www.lse.ac.uk/accommodation/SW/main.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bankside House (25-minute walk)：Single shared bathroom - £112 per week + Common Room Fee - £10 per term&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lse.ac.uk/accommodation/BA/main.htm"&gt;http://www.lse.ac.uk/accommodation/BA/main.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Butlers Wharf (25-minute traveling by London Underground)：Single - up to £92 per week + Common Room Fee - £10 per term&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lse.ac.uk/accommodation/BW/main.htm"&gt;http://www.lse.ac.uk/accommodation/BW/main.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carr-Saunders Hall (25-minute walk)：Single - £90 per week + Common Room Fee - £20 per term&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lse.ac.uk/accommodation/CS/main.htm"&gt;http://www.lse.ac.uk/accommodation/CS/main.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;High Holborn (10-minute walk)：Single - from £128 to £142 per week + Common Room Fee - £10 per term；Twin en suite - £89 per week + Common Room Fee - £10 per term&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lse.ac.uk/accommodation/HH/main.htm"&gt;http://www.lse.ac.uk/accommodation/HH/main.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lilian Knowles (30-minute walk)：Single en suite - from £117 to £128 per week + Common Room Fee - £10 per term；Studio flat - from £128 to £181 per week + Common Room Fee - £10 per term&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lse.ac.uk/accommodation/LK/main.htm"&gt;http://www.lse.ac.uk/accommodation/LK/main.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Horthumberland House (10-minute walk)：Single en suite - from £113 to £144 per week + Common Room Fee - £10 per term；Twin en suite - from £72 to £88 per week + Common Room Fee - £10 per term&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lse.ac.uk/accommodation/NH/main.htm"&gt;http://www.lse.ac.uk/accommodation/NH/main.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Passfield Hall (20-minute walk)：Single - from £113.19 to £119.28 per week + Common Room Fee - £15；Twin - from £82.04 to £88.06 per week + Common Room Fee - £15；Triple - £67.90 per week + Common Room Fee - £15&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lse.ac.uk/accommodation/PA/main.htm"&gt;http://www.lse.ac.uk/accommodation/PA/main.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rosebery Hall (25-minute walk)：Single en suite - £123 per week + Common Room fee - £15 per term；Single - £78 - £102 per week + Common Room fee - £15 per term&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lse.ac.uk/accommodation/RA/main.htm"&gt;http://www.lse.ac.uk/accommodation/RA/main.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;書籍文具費：一年約 £180&lt;br /&gt;二手腳踏車費：約 £50&lt;br /&gt;上述各項費用加總平均每月約 £2,373.76 ~ £2,824.16 (若以一英鎊兌換NT$ 64.8計約 NT$ 153,819.648 ~ NT$ 183,005.568)，尚不包含機票, 研究所需費用 (如問卷、影印、購買相關資料等)。總計一年所需費用約 NT1,800,000&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-1378944243808262811?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/1378944243808262811/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=1378944243808262811' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1378944243808262811'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1378944243808262811'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/8-lse.html' title='留學英國及獎學金申請過程---8 ( LSE 年度經費預估)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-5181681456605466807</id><published>2007-06-25T07:39:00.000+01:00</published><updated>2007-07-20T03:08:05.798+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菁英留學'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bournemouth University'/><title type='text'>留學英國及獎學金申請過程---7 (Bournemouth University 越洋口試, 複試)</title><content type='html'>在此簡略回顧申請 &lt;a href="http://www.bournemouth.ac.uk/"&gt;Bournemouth University &lt;/a&gt;(簡稱 BU) 的過程, 好讓各位估算需要提早多久開始準備.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff66;"&gt;2006年9月:&lt;/span&gt; 選擇, 比較英國傳播媒體相關碩士學程資料&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;2006年10月8日 (研二上):&lt;/span&gt; 開始著手申請 &lt;a href="http://www.media.bournemouth.ac.uk/"&gt;BU Media School &lt;/a&gt;的碩士學程&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;2006年11月24日:&lt;/span&gt; 透過 &lt;a href="http://www.ukeas.com.tw/index.htm"&gt;UKEAS 大英國協教育資訊中心&lt;/a&gt; 幫我掃瞄&lt;a href="http://www.bournemouth.ac.uk/icr_courses/how_to_apply/full_time_postgraduate.html"&gt;申請表&lt;/a&gt;, 推薦函等所有文件給 BU&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;2007年1月22日:&lt;/span&gt; BU 審查了我的申請表 (&lt;a href="http://www.bournemouth.ac.uk/icr_courses/how_to_apply/full_time_postgraduate.html"&gt;Direct Application Form&lt;/a&gt;) 後, 通知我要越洋口試&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;2007年2月6日 (寒假中):&lt;/span&gt; 越洋口試, 教授針對申請表內容發問, 除了測試英語能力之外, 也了解個人就讀該學程的動機. 口試結束後, 教授說還有複試, 內容說明如下:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for talking to me on the phone this afternoon. As promised I am now forwarding a press release about Bournemouth buses. I'd be grateful if you would use the information in this press release to write a 250-word story for the Bournemouth news media, bearing in mind that statements have to be attributed to whoever said them. Please also then include 5 suggestions for ways to develop the story further, for example by interviewing certain types of people or researching more information.If you can email me your reply as soon as possible, we will then be able to make a decision on your application.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;2007年2月8日: &lt;/span&gt;得到無條件入學許可 (Unconditional Offer), 申請過程共歷時約半年不到.&lt;br /&gt;入學許可上註明必須在一個月內繳交 £1000 訂金保留資格.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-5181681456605466807?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/5181681456605466807/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=5181681456605466807' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/5181681456605466807'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/5181681456605466807'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/bournemouth-university.html' title='留學英國及獎學金申請過程---7 (Bournemouth University 越洋口試, 複試)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-931021293704051745</id><published>2007-06-25T07:06:00.000+01:00</published><updated>2007-07-20T03:08:44.068+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菁英留學'/><title type='text'>留學英國及獎學金申請過程---6 (獎學金所需文件列表)</title><content type='html'>如果同時申請許多獎學金, 各單位要求的文件不一, 為了避免遺漏以及方便起見, 我做了一張&lt;a href="http://docs.google.com/Doc?id=dc8pss78_3cs4n5q"&gt;獎學金所需文件列表&lt;/a&gt;, 有需要的同學可以自行修改使用.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;1. 推薦函部份"中"指中文; "英"指英文; "工"指由工作主管撰寫, 或內容需跟工作經歷相關; "學"指由學校教授填寫, 內容需跟學術相關&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;2. 各獎學金所需文件僅供參考.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-931021293704051745?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/931021293704051745/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=931021293704051745' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/931021293704051745'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/931021293704051745'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/i-e-l-t-s-2-1-xx-1-2-1-1-1-xx-2-xx-1.html' title='留學英國及獎學金申請過程---6 (獎學金所需文件列表)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-8589713207529658973</id><published>2007-06-22T09:49:00.000+01:00</published><updated>2007-07-20T03:18:49.653+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='life and trivia'/><title type='text'>科技王子</title><content type='html'>繼紅寶石小姐的感言之後, 我也要謝謝科技王子. 感謝他在濟緹王國裡不斷地消弭數位落差, 還鼓勵我這個科技貧民接受數位轉型的洗禮, 目前已經漸漸晉升至科技死老百姓的階級. 小民於此要向王子致上崇高的敬意, 希望王子遠征日本時小民還能蒙厚您的德澤.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-8589713207529658973?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/8589713207529658973/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=8589713207529658973' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/8589713207529658973'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/8589713207529658973'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/blog-post_22.html' title='科技王子'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-423336773509928285</id><published>2007-06-20T16:40:00.002+01:00</published><updated>2008-07-26T11:37:07.117+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菁英留學'/><title type='text'>留學英國及獎學金申請過程---5 (英簽, 留學貸款)</title><content type='html'>今天來談談&lt;a href="http://www.britishcouncil.org/zh/taiwan-educationuk-study-advice-student-visa.htm"&gt;英國的學生簽證&lt;/a&gt;和教育部留學貸款&lt;br /&gt;就讀 LSE 的年度經費預估請看 &lt;a href="http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/8-lse.html"&gt;留學英國及獎學金申請過程---8 ( LSE 年度經費預估)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;就讀 BU 的年度經費預估請看 &lt;a href="http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/9-bu.html"&gt;留學英國及獎學金申請過程---9 ( BU 年度經費預估)&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;之前提到未服役的男同學辦理"緩徵"或"出國許可"不必等到簽證下來才辦, 因為這是兩回事, 可以分開進行. 但是如果你要辦"教育部留學貸款"的話, 就有點複雜了. 簡言之, 根據我2007年申請的經驗, 辦理 &lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;"教育部留學貸款"&lt;/span&gt; 需要看 &lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;"英國學生簽證",&lt;/span&gt; 而辦理 &lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;"英國學生簽證"&lt;/span&gt; 需要 &lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;中英文財力證明&lt;/span&gt; 至少台幣一百萬, 以證明於英國未來一年, 你有足夠能力支付一切開銷. 去銀行時記得跟行員說你要中英文的財力證明. 要注意的是, &lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;"教育部留學貸款"金額&lt;/span&gt;是要等到你到英國開戶後才直接匯入你在英國的帳戶, 不能先匯到你台灣的帳戶, 所以&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;不能當作"財力證明"用&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"教育部留學貸款"原本有六家行庫承辦: &lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;台灣銀行, 中央信託局, 合作金庫銀行, 台灣土地銀行, 中國國際商銀, 玉山商業銀行.&lt;/span&gt; 但2007年我詢問的時候&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;中央信託局&lt;/span&gt;已經&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;停辦&lt;/span&gt;此項業務. 除留貸政策已明定的部分外, 每家銀行內規不一定, 有的要兩個保人(surety), 有的一個就夠了, 要自己去詢問比較, 記得指明"教育部"留學貸款, 而不是該行自己的留學貸款.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這邊提供各位我詢問的一些資訊:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;2007年"教育部留學貸款"規定 (此項政策幾乎每年都會調整, 僅供參考)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;A. 攻讀碩士最高可貸 90 萬 (至於實際可貸款額度視償債能力而定), 年利息3.54% (比房貸高, 房貸利息一年約2.539%)&lt;br /&gt;B. 最長期限8年 (含寬限期2年, 就學兩年期間無需償還本金), 第3年至第8年借款人自行負擔利息,並償還本金 (依年金法按月平均攤還本息)&lt;br /&gt;C. 寬限期起算係以第一次撥貸之撥款日起算&lt;br /&gt;D. 家庭年收入120萬以下者, 寬限期間利息由政府全額補貼, 利率比照國內就學貸款之利率 (隨郵局浮動)&lt;br /&gt;E. 條件式入學 (conditional offer) 不可申辦留學貸款, 一定要有無條件入學許可 (unconditional offer) 才可申辦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;各家銀行內部規定 (每年都會調整, 僅供參考)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 255);"&gt;台銀&lt;/span&gt; 負責行: 公館分行 2367-2581 ext: 212 顏先生&lt;br /&gt;台北市中正區羅斯福路四段120號&lt;br /&gt;出國一個半月前申請&lt;br /&gt;保人兩人&lt;br /&gt;檢附資料:&lt;br /&gt;1. 留學生有效&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;護照&lt;/span&gt;及我國政府立案之&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;高中&lt;/span&gt;及&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;大專校院畢業證書&lt;/span&gt; (正本或影本)&lt;br /&gt;2. 留學生之國外大學校院研究所&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;入學許可&lt;/span&gt;證明或在學證明書, 註冊文件或其他足資證明留學等相關文件. 文件為英文以外者, 須附由政府立案之翻譯社出具之中文譯本&lt;br /&gt;3. 留學生就讀學校係屬&lt;a href="http://www.edu.tw/EDU_WEB/EDU_MGT/BICER/EDU4146001/ca/ca3.htm"&gt;教育部所編參考名冊&lt;/a&gt;者, 須提供本行足資認可之資料&lt;br /&gt;4. 留學生已出國者, 應檢附入出國管理機關核發之該留學生入出國紀錄等相關証明文件&lt;br /&gt;5. 經稅捐機關核定之&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;最新年度&lt;/span&gt;留學生&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;家庭全戶各類所得&lt;/span&gt;資料暨&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;財產查詢清單正本&lt;/span&gt;; 留學生本人, 其父母或其配偶之工作為無需納稅者, 應提供薪資所得清單及財產查詢清單, 據以認定其家庭年收入&lt;br /&gt;6. 留學生家庭年收入不符合教育部規定之中低收入家庭標準, 但留學生本人及其兄弟姐妹有二人以上出國留學者, 應檢附其他兄弟姐妹出國留學或入學許可證明文件&lt;br /&gt;7. 受領公費期間已結束, 經原核派機關核准自費在國外進修者, 應檢附該機關核准之証明文件&lt;br /&gt;8. 留學生, 申請人及保證人之&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;身分證&lt;/span&gt;及&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;申請日前三個月內&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;戶籍謄本&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;9. 未重複申貸切結書 (銀行會提供)&lt;br /&gt;10. 徵信查詢費用 (銀行自行查詢)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 255);"&gt;土銀&lt;/span&gt; 2363-4747&lt;br /&gt;保人一人即可 (父母可)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 255);"&gt;合作金庫&lt;/span&gt; 2755-3482 ext:9&lt;br /&gt;保人兩人 (父母可)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;各位也許已經看出這個留貸政策的一個問題了, 家裡經濟狀況不好的同學就是缺錢才需要辦留貸, 但是依照該政策的規定 (台銀行員告訴我的) 你要到英國開戶後才領得到錢, 沒有足夠的錢當財力證明只好自己想辦法. 想不出辦法, 或借不到錢, 你就不能辦英簽, 也就別去英國了.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我問行員為什麼要堅持直接匯到英國帳戶, 他的答覆是政府要確保你真的是把錢花在留學上.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;至於領了政府任何補助/公費/獎學金的同學 (包括教育部菁英留學獎學金), 都不能再辦理教育部留學貸款, 理由是你已經接受補助了. 領公費因為有全額補助所以不能也不必貸款; 但是若說"教育部菁英留學獎學金"得獎人不可再辦留貸, 甚不合理. 只有台幣四十萬根本不夠一年所需, 經濟狀況不佳的同學若沒有再去籌錢或辦貸款的話, 就無法申請英國簽證了 (因為沒有財力證明).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為此我詢問教育部菁英留學獎學金承辦人才得知是當初制定留貸政策時還沒有菁英留學方案, 所以沒有考慮到金額不足以出國的問題. 未來需要留貸的同學這點可得問清楚了.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-423336773509928285?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/423336773509928285/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=423336773509928285' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/423336773509928285'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/423336773509928285'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/5.html' title='留學英國及獎學金申請過程---5 (英簽, 留學貸款)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-4483461818342755669</id><published>2007-06-20T03:57:00.000+01:00</published><updated>2007-07-20T03:21:49.128+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='life and trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travel'/><title type='text'>療傷之旅</title><content type='html'>這是我寫給某個人的卡片內容 (Don't ask me whom I wrote to. I'm not gonna tell you):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;謝謝你一直以來和我分享心情, ...相互鼓勵. 雖然遇到許多挫折, 但你我同甘苦的回憶是美好的. 為自己開啟另一扇窗吧, 等羽翼豐厚, 展翅飛翔吧. 他人一切的比較, 目光, 心機屆時都幻化為你腳下的白雲, 世界之大, 任你遨遊, 又何必在乎一時的勝負呢?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;光明年 機會月 希望日&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;祝福你, 也期勉自己...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077980712166503906" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnicjaz4NeI/AAAAAAAAAD0/iLU-r2fkI_0/s320/IMGP7635.JPG" border="0" /&gt;那天的天空很拉薩&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077983357866358274" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnie9az4NgI/AAAAAAAAAEE/Pu7vn0VcrB0/s320/IMGP7529.JPG" border="0" /&gt;山嵐氤氳&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077983379341194786" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnie-qz4NiI/AAAAAAAAAEU/iW_D8kZG2Ao/s320/IMGP7586.JPG" border="0" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;涼臺遠眺, 阡陌交錯&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077983375046227474" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnie-az4NhI/AAAAAAAAAEM/_kdlk9YfBNA/s320/IMGP7568.JPG" border="0" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;可愛的小牛. 如果娟娟可以在這裡奔跑多好啊!&lt;/p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5078009106195297842" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rni2YKz4NjI/AAAAAAAAAEc/R2aC6hdRn2k/s320/IMGP7499.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;猜到是哪裡了嗎?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5078009123375167042" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rni2ZKz4NkI/AAAAAAAAAEk/i5LduktTSNg/s320/IMGP7476.JPG" border="0" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-4483461818342755669?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/4483461818342755669/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=4483461818342755669' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/4483461818342755669'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/4483461818342755669'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/blog-post_7364.html' title='療傷之旅'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnicjaz4NeI/AAAAAAAAAD0/iLU-r2fkI_0/s72-c/IMGP7635.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-1611991181304962611</id><published>2007-06-19T13:26:00.000+01:00</published><updated>2007-07-20T03:25:46.760+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='language learning'/><title type='text'>個人語言能力的雙峰現象</title><content type='html'>&lt;span style="color:#ffffff;"&gt;對於在台灣土生土長的我來說, 英文基礎可說是台灣英文老師幫我打下的, 我自己從國中開始就意識到營造學習英語環境的重要性. 不過畢竟家裡也不是挺富有, 不像我家教學生一樣可以請英文家教老師, 也沒法像富家子弟一樣可以每年寒暑假出國遊學 (生平第一次到美國還是二十四歲那年參加聯合國青年大會, 接受部分補助才可能成行), 只好跟大部分的台灣學生一樣聽英語教學廣播, 讀大家說英語, 空英, 常春藤等之類的雜誌. 高中時去摩門教會練習英語, 吃飯時看 CNN. 那時候的英語程度說好還不夠, 但至少可以推甄上前幾志願的英語外文系.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;很多人應該想過, 自己大學畢業時聽說讀寫能力是母語人士的國中還是高中程度?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;答案一點都不令人意外: 一般科目的語言能力很可能高中程度都不到, 專業科目的語言能力 (只限於自己大學的主修) 才可能有大學程度! 這是台灣英語教育結構性的問題---&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;個人語言能力的雙峰現象&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中間的落差是怎麼產生的?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一般台灣學生的語言學習過程, 從來就不是接受雙語教育, 也沒有這樣的環境. 用中文學數學, 物理, 化學, 生物, 地科等就已經霧煞煞了, 更遑論要自己刻意用英文學習. 但是 photosynthesis, capillarity, monad, sodium hydroxide 卻是美國國中生應有的字彙, 生活中充斥著這些看似專有名詞, 但在母語人士眼中卻是常識的單字. 於是產生一種怪現象, 自己專業領域所使用的詞彙很困難並不造成問題. 但中學一般科目的詞彙卻所知不多, 更別說大學其他專業領域的詞彙了.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英檢, TOEFL, IELTS 考得好, 就等於聽說讀寫能力佳嗎?&lt;br /&gt;履歷表上語言能力一欄問的是一般的溝通能力, 還是聽說讀寫(當vt.用)一般科目的能力?&lt;br /&gt;若是後者, 我猜台灣 98% 的大學生都不及格. (2% 是華僑, 富家子弟或教授的兒女).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;各位若不是從事翻譯工作的話, 還不必那麼擔心, 只要讓你的語言雙峰像聖母峰一樣高就好了. 可嘆像口筆譯員的話, 既要廣, 還要深, 因為可能今天必須翻譯光電, 明天換生科, 後天來個智財權. 不進行"orogeny" 的話 (讓我中英夾雜一下, 紅寶石小姐請不要瞪我), 語言的深壑不會變高原.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若要加入那 2%, 埋怨自己投錯胎是無濟於事的, 我認為這個 orogeny 就是要&lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;重新學習英語&lt;/span&gt;, 水平及垂直式地進行. &lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;水平式&lt;/span&gt;就是要廣泛學習各科知識及詞彙, &lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;垂直式&lt;/span&gt;就是彌補從國小到高中各科英語能力的缺口. 過去學生時代大多用中文學習, 這個英文的學習歷程大概得花個十幾二十來年吧.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;至於這麼做來不來得及靠翻譯混口飯吃似乎也不那麼重要了, 語言學習本就是一輩子的事, 誰跟我說他可以速成的請他去找小叮噹.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在各位了解我為什麼要找美國學校的課本了吧?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffffff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-1611991181304962611?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/1611991181304962611/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=1611991181304962611' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1611991181304962611'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/1611991181304962611'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/blog-post_8097.html' title='個人語言能力的雙峰現象'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-6505863866640117081</id><published>2007-06-19T11:15:00.000+01:00</published><updated>2007-07-20T03:30:29.716+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='life and trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bookstores'/><title type='text'>胡思書店 (中外文二手書店)</title><content type='html'>&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;六月十五日&lt;br /&gt;去了"米店隔壁"後, 和老師同學一行人走到&lt;a href="http://whosebooks.myweb.hinet.net/1_1.htm"&gt;胡思書店&lt;/a&gt;, 美國學校就在附近, 很多學生的書也都賣到這個有趣的小店.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RnevmKz4NZI/AAAAAAAAADM/XRX0BNPqZDg/s1600-h/IMGP7458.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077720175155361170" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RnevmKz4NZI/AAAAAAAAADM/XRX0BNPqZDg/s320/IMGP7458.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RnevnKz4NaI/AAAAAAAAADU/PZ1GDdk4od0/s1600-h/IMGP7460.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077720192335230370" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RnevnKz4NaI/AAAAAAAAADU/PZ1GDdk4od0/s320/IMGP7460.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;裡面有許多中外文二手書籍, 日本語的也有喔.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnevnqz4NbI/AAAAAAAAADc/1YR9b16J2EM/s1600-h/IMGP7468.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077720200925164978" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnevnqz4NbI/AAAAAAAAADc/1YR9b16J2EM/s320/IMGP7468.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; 窗明几淨的空間, 是週末午後的好去處.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077722996948874706" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RneyKaz4NdI/AAAAAAAAADs/IbNFcxyv0aE/s320/IMGP7462.JPG" border="0" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077722984063972802" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RneyJqz4NcI/AAAAAAAAADk/CXRPfcTHvTA/s320/IMGP7463.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;其實以前就來過這裡找美國學校的上課用書, 找了好久沒找到, 老闆說學生賣的原文書多半都是小說之類的閒書. 我請老闆輾轉幫我打聽美國學校都用什麼書來教, 但是校方始終保持低調, 祕而不宣. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;為什麼要找美國學校的課本呢? 請見本部落格"個人語言能力的雙峰現象"一文.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-6505863866640117081?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/6505863866640117081/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=6505863866640117081' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/6505863866640117081'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/6505863866640117081'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/blog-post_7848.html' title='胡思書店 (中外文二手書店)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RnevmKz4NZI/AAAAAAAAADM/XRX0BNPqZDg/s72-c/IMGP7458.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-6846015518591670622</id><published>2007-06-19T10:58:00.000+01:00</published><updated>2007-07-20T03:29:44.804+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='life and trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='clothing'/><title type='text'>米店隔壁</title><content type='html'>六月十五日在&lt;a href="http://www.snuggles.url.tw/index.htm"&gt;蔬食舒食&lt;/a&gt;用餐後, 便和老師同學去"米店隔壁". 那間店是 Rachel 的媽媽開的, 有十三年歷史了.&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077713754179253586" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 296px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px; TEXT-ALIGN: center" height="320" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnepwaz4NVI/AAAAAAAAACs/gkl7WVuWXiQ/s320/IMGP7456.JPG" width="276" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;裡面賣的多是民俗風的女裝&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077715008309704066" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rneq5az4NYI/AAAAAAAAADE/Bo6w1wKl7xY/s320/IMGP7435.JPG" border="0" /&gt;&lt;/p&gt;這是 Rachel 小時候畫給媽媽的菩薩像&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RneqL6z4NWI/AAAAAAAAAC0/xyO66IdREpQ/s1600-h/IMGP7442.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077714226625656162" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RneqL6z4NWI/AAAAAAAAAC0/xyO66IdREpQ/s320/IMGP7442.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; 感覺很溫暖的一間店&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077714630352582002" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rneqjaz4NXI/AAAAAAAAAC8/jI6hgLbefIw/s320/IMGP7450.JPG" border="0" /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-6846015518591670622?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/6846015518591670622/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=6846015518591670622' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/6846015518591670622'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/6846015518591670622'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/blog-post_19.html' title='米店隔壁'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnepwaz4NVI/AAAAAAAAACs/gkl7WVuWXiQ/s72-c/IMGP7456.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-7922001468721393752</id><published>2007-06-15T15:51:00.000+01:00</published><updated>2007-07-20T03:32:59.237+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='life and trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vegetarian food'/><title type='text'>蔬食舒食</title><content type='html'>六月十五日中午和同學及蜜雪兒老師到一間&lt;br /&gt;很特別的素食店"&lt;a href="http://www.snuggles.url.tw/"&gt;蔬食舒食&lt;/a&gt;"聚餐, 原以為像一&lt;br /&gt;般店面一樣, 沒想到是在公寓的二樓, 感覺好像&lt;br /&gt;到朋友家作客, 少了華麗的裝潢, 多了極簡的美趣.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077689796851676322" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 316px; CURSOR: hand; HEIGHT: 188px" height="171" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RneT96z4NKI/AAAAAAAAABU/xiCeqopwFs4/s320/IMGP7412.JPG" width="320" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有時候想像自己變成 Gulliver 或是 Alice 進入&lt;br /&gt;童話世界, 看到手叉著腰的碗, 如古木參天的&lt;br /&gt;芹菜, 漂浮在空中的花國...讓想像無限延伸&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RneX9Kz4NMI/AAAAAAAAABk/Clwe2hclEeM/s1600-h/IMGP7426.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077694182013285570" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RneX9Kz4NMI/AAAAAAAAABk/Clwe2hclEeM/s320/IMGP7426.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;草菇蔬菜湯 (下)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RneZqqz4NNI/AAAAAAAAABs/gjRREpS7eY4/s1600-h/IMGP7416.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077696063208961234" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RneZqqz4NNI/AAAAAAAAABs/gjRREpS7eY4/s320/IMGP7416.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;優格綜合水果 (下圖)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rneanqz4NOI/AAAAAAAAAB0/7h5XObjGtPU/s1600-h/IMGP7418.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077697111180981474" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rneanqz4NOI/AAAAAAAAAB0/7h5XObjGtPU/s320/IMGP7418.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;總匯蔬菜南瓜麵疙瘩 (下圖)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnec8Kz4NPI/AAAAAAAAAB8/FKzMVA5lR_g/s1600-h/IMGP7423.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077699662391555314" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnec8Kz4NPI/AAAAAAAAAB8/FKzMVA5lR_g/s320/IMGP7423.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蕃茄蔬菜乳酪餃 (下圖)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnedhaz4NQI/AAAAAAAAACE/Y99tPG5A5PI/s1600-h/IMGP7421.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077700302341682434" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnedhaz4NQI/AAAAAAAAACE/Y99tPG5A5PI/s320/IMGP7421.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;咖哩綜合蔬菜燴麵 (下圖)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnee7az4NRI/AAAAAAAAACM/SJKoEIo3xjw/s1600-h/IMGP7424.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077701848529909010" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnee7az4NRI/AAAAAAAAACM/SJKoEIo3xjw/s320/IMGP7424.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;綜合堅果青醬拌麵 (下圖)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnefkaz4NSI/AAAAAAAAACU/dulnF1n-Mfs/s1600-h/IMGP7419.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077702552904545570" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnefkaz4NSI/AAAAAAAAACU/dulnF1n-Mfs/s320/IMGP7419.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;南瓜蘑菇燉飯 (下圖)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RneggKz4NTI/AAAAAAAAACc/IqfD2buqgAk/s1600-h/IMGP7429.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077703579401729330" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RneggKz4NTI/AAAAAAAAACc/IqfD2buqgAk/s320/IMGP7429.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;冰糖蓮子豆漿 (下圖)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnehh6z4NUI/AAAAAAAAACk/dORNPR2o6Kw/s1600-h/IMGP7430.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5077704708978128194" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/Rnehh6z4NUI/AAAAAAAAACk/dORNPR2o6Kw/s320/IMGP7430.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;豐盛好吃的一餐, 我嘴角揚起了滿足的微笑.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-7922001468721393752?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/7922001468721393752/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=7922001468721393752' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/7922001468721393752'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/7922001468721393752'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/blog-post_15.html' title='蔬食舒食'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_vu0LlvKAfjM/RneT96z4NKI/AAAAAAAAABU/xiCeqopwFs4/s72-c/IMGP7412.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-2705706933079433991</id><published>2007-06-14T10:04:00.001+01:00</published><updated>2008-07-26T10:54:12.383+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菁英留學'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='LSE'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bournemouth University'/><title type='text'>留學英國及獎學金申請過程---4 (LSE, Bournemouth University)</title><content type='html'>本篇要談申請英國學校的過程&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;之前提到申請教育部菁英留學獎學金時要同時申請英國學校, 由於我想念媒體相關的碩士於是就上&lt;a href="http://www.educationuk.org/pls/hot_bc/bc_all_home.Page_pls_all_pg_search?x=475002662109&amp;amp;y=0&amp;amp;a=0"&gt;英國文化協會的網站&lt;/a&gt;, 找尋適合的學校. 最後決定我主要申請的學程為倫敦政經學院 (&lt;a href="https://apply.embark.com/Grad/LSE/34/"&gt;London School of Economics and Political Science&lt;/a&gt;) 的媒體與傳播碩士學程 (&lt;a href="http://www.lse.ac.uk/resources/graduateProspectus2007/taughtProgrammes/MScMediaAndCommunications.htm"&gt;MSc Media and Communications&lt;/a&gt;) 及博恩茅斯大學 (&lt;a href="http://www.bournemouth.ac.uk/"&gt;Bournemouth University&lt;/a&gt;) 的多媒體新聞學碩士學程 (&lt;a href="http://courses.bournemouth.ac.uk/3Details.asp?programmeCode=mammj"&gt;MA Multi-Media Journalism&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;倫敦政經學院 (LSE) 的申請程序完全在網路上進行, 自己設定一組帳號和密碼就可以開始申請了. 一開始少不了要填寫個人的基本資料, 其中有一欄要填寫畢業學校, 不可以自己輸入, 要從他們提供的名單中選取, 如果你找來找去就是找不到你畢業學校的名字, 就請在"其他"欄內自己輸入. 令我意外的是, 可能是因為申請就讀的學生太多了, 該校行政效率不如預期. 我要寫email詢問關於申請XYZ學程的問題, 學程網站上沒有專責的行政人員可以聯絡 (也許有, 但是資訊不清楚), 所有的問題都要自己先去 Frequently Asked Questions 找, 找不到才能透過中央處理的機制, 將我的問題轉交給相關單位回覆. 照理說這樣的機制應該可以節省許多人力成本, 提高行政效率才對, 但是我的問題最快也都要等上一星期才能得到回覆, 等待的過程中實在令人有點擔心.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;博恩茅斯大學 (BU) 的申請則是要下載申請表, 填妥後自己郵寄或交給留學代辦掃瞄過去. 我找的代辦叫&lt;a href="http://www.ukeas.com.tw/index.htm"&gt;大英國協教育資訊中心&lt;/a&gt; (UKEAS), 是同學推薦的, 所提供的諮詢, 接洽服務都是免費的, 除了省下一筆小錢, 也節省許多搜尋資料的時間. BU 相較於 LSE 在回覆問題上有效率得多了, 因此整個申請過程也比較單純快速, 我很快就取得 BU 無條件入學許可 (Unconditional Offer).&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;申請 BU 的時間表, 口試, 複試內容請見"&lt;/span&gt;&lt;a href="http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/bournemouth-university.html"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;留學英國及獎學金申請過程---7 (Bournemouth University 越洋口試, 複試)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;"&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;Bournemouth University&lt;/span&gt; 是以其&lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;實務導向&lt;/span&gt;的媒體課程聞名. 特別是 &lt;a href="http://courses.bournemouth.ac.uk/3Details.asp?programmeCode=mammj"&gt;MA Multi-Media Journalism&lt;/a&gt; 學程是由英國廣播新聞培訓協會 (&lt;a href="http://www.bjtc.org.uk/"&gt;Broadcast Journalism Training Council&lt;/a&gt;, BJTC) 認可。BJTC 是由英國新聞及培訓機構組成的協會, 會員包括 BBC、ITV、路透社等等, 確保業界的專業水平及訂出學校的培訓需要. 在經過 BJTC 認可的系所學習有更多機會到上述專業新聞機構實習, 學以致用.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;台灣近年來將電視節目數位化, 雖然仍不普及, 但因科技匯流而會成為趨勢, 這對新聞產製也會造成一定程度的影響, 這就是我選擇攻讀多媒體新聞學的原因之一. 當然, 媒體平台怎麼改變, 內容才是致勝關鍵, 希望這次留學之旅能夠和外國同學激發不同的想像及思考, 了解數位媒體的未來走向.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-2705706933079433991?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/2705706933079433991/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=2705706933079433991' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2705706933079433991'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/2705706933079433991'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/4.html' title='留學英國及獎學金申請過程---4 (LSE, Bournemouth University)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-6298629149846477282</id><published>2007-06-13T15:39:00.003+01:00</published><updated>2008-07-26T11:58:22.172+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菁英留學'/><title type='text'>留學英國及獎學金申請過程---3 (兵役, 菁英留學, 選送學生國外研修, BTCO Scholarships)</title><content type='html'>來談談兵役的問題好了. 應該有很多男同學像我一樣從小就夢想著出國唸書吧! 但是想著想著總有些惱人的聲音說: 不行啦, 你還沒當兵; 不行啦, 還沒工作沒存夠錢, 不行啦, 還沒完成學校學業......&lt;br /&gt;於是乎出國的念頭就被這些負面的想法給打消了. 如果真是如此, 你應該耐著性子仔細研究一下役男出境法規, 或許有些幫助.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;依據&lt;a href="http://law.moj.gov.tw/Scripts/Query4A.asp?FullDoc=all&amp;amp;Fcode=D0040006"&gt;「役男出境處理辦法」(民國 96 年 12 月 06 日 修正版)&lt;/a&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;第四條&lt;/span&gt; 役男申請出境應經核准，其限制如下：&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;一、在學役男修讀國內大學與國外大學合作授予學士、碩士或博士學位之課程申請出境者，最長不得逾二年&lt;/span&gt;；其核准出境就學，依每一學程為之，且返國期限截止日，不得逾國內在學緩徵年限。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;二、代表我國參加國際數理學科（不含亞洲物理、亞太數學及國際國中生科學）奧林匹亞競賽或美國國際科技展覽獲得金牌獎或一等獎，經教育部推薦出國留學者，得依其出國留學期限之規定辦理；其就學年齡不得逾三十歲。&lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;三、在學役男因奉派或推薦出國研究、進修、表演、比賽、訪問、受訓或實習等原因申請出境者，最長不得逾一年&lt;/span&gt;；且返國期限截止日，不得逾國內在學緩徵年限；其以研究、進修之原因申請出境者，每一學程以二次為限。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;四、未在學役男因奉派或推薦代表國家出國表演或比賽等原因申請出境者，最長不得逾三個月。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;五、因前四款以外原因經核准出境者，每次不得逾二個月。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就上述第一、三點來看, 役男必須申請雙聯學位 (第一條) 或由學校推薦出國短期進修, 或以交換學生身分才能出國 (第三條). 而且&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;如果不是雙聯學位的話, 最長只能出國一年&lt;/span&gt;. 這裡先解釋一下何謂雙聯學位? 簡單說, 就是你的學校跟國外某(些)大學達成某種協議相互授予兩校學生學位, 你若申請成功完成學業後就有兩個學位. 男同學們如果無法申請雙聯學位但又&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;想出國攻讀碩士學位的話, 可以考慮以短期進修, 研究, 修讀學分的方式到英國念碩士, 只需一年即可&lt;/span&gt;. 既然是短期進修或研究, 最好是跟你原本的領域相關, 成功機率比較大. 但如果不是的話, 就看你怎麼詮釋, 只要能說服相關單位你要出國唸的學科跟你論文研究有相當程度的關連, 或許可行.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;確定好要以什麼名義出國後, 接下來就是找錢了.&lt;br /&gt;之前提到我申請的教育部獎學金計畫叫「&lt;a href="https://www.studyabroad.moe.gov.tw/?open"&gt;菁英留學計畫&lt;/a&gt;」, 這其實只是總稱, 底下分類很多有"學海惜珠", "學海飛揚"等等計畫, 我申請的是屬於95年度的「乙類」, 全名叫做「&lt;a href="https://www.studyabroad.moe.gov.tw/95/regulation2.php"&gt;教育部鼓勵國內大學校院選送學生赴國外研修&lt;/a&gt;」, 由教育部撥款給學校, 再由學校自行決定如何分配該款項, 如何選送學生出國, 所以每個學生拿到的金額不一定. 由於這些計畫每年都可能改變 (例如某一年度的獎學金只限大學部學生領取), 所以有心的同學要主動積極地留意才不會錯過或白忙一場.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;建議你申請&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;菁英留學獎學金&lt;/span&gt;跟申請&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;英國學校&lt;/span&gt;這兩件事要&lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;同時進行.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一旦菁英留學獎學金和入學許可(下一篇會介紹&lt;a href="http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/4.html"&gt;申請英校的過程&lt;/a&gt;)都拿到了, 你要向台灣的學校拿獎學金得獎公文, 再拿這個公文去學校生活輔導組之類的單位辦理&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;出境許可&lt;/span&gt;以及&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;緩徵&lt;/span&gt;. 除了要找&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;保人&lt;/span&gt;擔保你不會逃兵並於一年期滿準時歸國外, 其他細節請問該承辦人(各校內規不一).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;要辦理出境許可及緩徵時若還沒有辦英簽沒關係, 這是兩回事, 沒有影響.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當然, 並非人人都可以很幸運地申請到教育部的菁英留學獎學金, 不過也許可以試試&lt;a href="http://www.britishcouncil.org/zh/taiwan-education-scholarships-btco-scholarships.htm"&gt;英國貿易文化辦事處的獎學金&lt;/a&gt; (BTCO Scholarships) , 再由學校推薦出國. 但是先提醒各位如果沒有工作經驗的話, 成功的機率不大, 但是還是可以試試看, 如果你成功了也請告訴我, 我再向你討教.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最後, 一定有人動過公費留學的腦筋吧?! 還沒當過兵的熱血同胞們, 這我也想過, 未服役是不符合資格的, 所以死心吧, 試試教育部的獎學金比較實在. Wish you good luck!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-6298629149846477282?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/6298629149846477282/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=6298629149846477282' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/6298629149846477282'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/6298629149846477282'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/3.html' title='留學英國及獎學金申請過程---3 (兵役, 菁英留學, 選送學生國外研修, BTCO Scholarships)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-3179654885657275313</id><published>2007-06-12T15:56:00.001+01:00</published><updated>2008-07-26T10:57:54.624+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='行天宮獎學金'/><title type='text'>留學英國及獎學金申請過程---2 (行天宮獎學金面試)</title><content type='html'>前一篇文章 (&lt;a href="http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/1.html"&gt;留學英國及獎學金申請過程---1&lt;/a&gt;) 提到第一次申請行天宮獎學金沒有通過, 經過了解, 評審似乎認為我以後做學術研究比實務工作對社會較有貢獻, 而且我面試時並沒有表示未來一定要朝什麼方向努力, 只是說因為對傳播和翻譯都有興趣, 所以有機會就把握. 這麼一說似乎讓評審委員覺得我沒有決心, 或是沒有目標. 所以我第二次申請的時候, 明白地表示實務工作對社會也有貢獻, 也更直接立即 (細節省略)...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;總結獲得行天宮獎學金的訣竅在於 1) 明確目標 + 2) 回饋社會&lt;br /&gt;祝各位同學申請順利.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-3179654885657275313?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/3179654885657275313/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=3179654885657275313' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/3179654885657275313'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/3179654885657275313'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/2.html' title='留學英國及獎學金申請過程---2 (行天宮獎學金面試)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-7055762118487118183</id><published>2007-06-12T14:05:00.000+01:00</published><updated>2007-07-20T03:42:58.177+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='quotations'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='life and trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>面對競爭</title><content type='html'>The race is not to the swift or the battle to the strong, nor does food come to the wise or wealth to the brilliant or favor to the learned: but time and chance happen to them all.&lt;br /&gt;~Ecclesiastes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;快跑的未必能贏, 力戰的未必得勝, 智慧的未必得糧食, 明哲的未必得資財, 靈巧的未必得喜悅; 所臨到眾人的, 是因為時間與機會.  (not translated by TJ)&lt;br /&gt;~傳道書&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-7055762118487118183?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/7055762118487118183/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=7055762118487118183' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/7055762118487118183'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/7055762118487118183'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/blog-post.html' title='面對競爭'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14587234.post-3252410009417694707</id><published>2007-06-10T15:57:00.001+01:00</published><updated>2008-07-26T12:07:27.740+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='菁英留學'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='行天宮獎學金'/><title type='text'>留學英國及獎學金申請過程---1 (開始準備, 菁英留學, 行天宮獎學金)</title><content type='html'>我研一下學期 (2006年1月底左右)得知教育部菁英留學獎學金後, 就趕在校內3月的截止日期前準備好所有的資料:&lt;br /&gt;1. 補助申請書（含進修計畫書）乙份&lt;br /&gt;2. 本國身份證正本及影本（正本於查驗後發還）&lt;br /&gt;3. 在學成績單乙份&lt;br /&gt;4. 成績排名證明書乙份（研究生由系所認可，免提證明）&lt;br /&gt;5. 國外大學入學證明正本及影本（正本於查驗後發還）&lt;br /&gt;6. 外國語文成績證明乙份（依申請就讀學校標準）&lt;br /&gt;7. 教授推薦信乙份&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我一邊應付研究所繁重的功課, 一邊準備三月開學的翻譯考試, 週末還到&lt;a href="http://www.country.com.tw/"&gt;國家補習班&lt;/a&gt;補&lt;a href="http://www.comparadise.com.tw/index2.htm"&gt;傳播相關科目&lt;/a&gt;, 並逐一準備上述各項文件. 要在一個多月的時間內趕出小論文, 找教授寫推薦函, 申請英國學校, 再考一次 IELTS (之前的已經過期了. 而且因為台北考場已經額滿, 為此我還於考試前一天晚上到高雄去住, 只為了考 IELTS), 簡直是不可能的任務, 最後總算還是在期限前將資料交出去.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;雖然因為那一次申請菁英留學獎學金沒有成功 (原因始終是個謎, 順帶一提, 因為時間很趕, 全校也只有我和一位英語博士班的學姊申請), 但是申請其他獎學金該有的文件也差不多都有了, 所以我也申請了&lt;a href="http://www.ht.org.tw/education/ed1_2_1.htm"&gt;行天宮獎學金&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;去行天宮基金會面試後得知沒有通過, 讓我重新審視留英的動機和目的, 老天似乎也在考驗我出國唸書的決心. 我想既然自掏腰包去補習, 也犧牲很多練習口譯的時間, 考 IELTS 花了NT$4,000 + 住宿, 火車費, 印 15 本小論文花了幾千元. 總要有個代價, 於是更加堅定研二時再嘗試一次.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;Thank you for reading TJ Diary. 
All articles, translations, photos and video clips by TJ unless otherwise specified.
All rights reserved.&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14587234-3252410009417694707?l=tjdiary.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tjdiary.blogspot.com/feeds/3252410009417694707/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14587234&amp;postID=3252410009417694707' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/3252410009417694707'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14587234/posts/default/3252410009417694707'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tjdiary.blogspot.com/2007/06/1.html' title='留學英國及獎學金申請過程---1 (開始準備, 菁英留學, 行天宮獎學金)'/><author><name>TJ</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14314422347503976261</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://lh3.google.com/tonychien1027/Ro5bivF2LTI/AAAAAAAAAGk/vSDVv7NvyWg/s288/%E7%8F%8D%E5%A8%9F%E4%B8%83%E7%BE%8E%E5%B6%BC-1.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
